CzechIS MU Login

Francouzština pro soudní překladatele a tlumočníky (jaro 2020) - Early Bird

This item is currently unavailable.

    Obsahová náplň navazuje na Právní minimum pro překladatele a tlumočníky, je doplněna praktickými příklady a překladatelskými zkušenostmi. Kurz se skládá z odborné terminologie a frazeologie ve francouzském jazyce, a to jak jednotlivých termínů, tak i jejich správného použití v kontextu.

    Účastníci se seznámí se strukturou francouzského soudnictví a na základě autentických právních textů s problematikou právních překladů, technikami tlumočení a širokou škálou jazykových a etických otázek, které se v této oblasti vyskytují.

    Kurz je určen pro zájemce o jmenování soudním tlumočníkem, kteří jsou absolventy nebo účastníky kurzů právního minima pro překladatele a tlumočníky. Kurz je nicméně vhodný také pro všechny ostatní zájemce o překladatelskou a tlumočnickou činnost v oboru práva, i pokud o jmenování nežádají a setkávají se s právními překlady a tlumočením i v jiném kontextu, například ve firmách, advokátních kancelářích či překládají právní texty bez ověření.

    KDY:
    13. 1. – 17. 1. 2020
    25. 5. – 29. 5. 2020
    ROZSAH:
    2 intenzivní týdny, 80 vyučovacích hodin
    ČASOVÝ ROZVRH:
    Po-Pá 9-16.30
    KDE:
    Centrum jazykového vzdělávání MU, Komenského náměstí 2, 602 00, Brno
    PRO KOHO:
    Studenti, zaměstnanci MU, veřejnost
    VYUČUJÍCÍ:
    PaedDr. Mgr. Pavla Kellnerová, odborná lektorka pro právnickou francouzštinu a soudní tlumočnice
    UPOZORNĚNÍ:
    Aktuálně probíhá pouze přederegistrace zájemců o kurz. Pokyny k platbě obdržíte, jakmile bude přihlášen dostatečný počet účastníků.
    KONTAKT:
    koordinator@cjv.muni.cz

Total: 10 500 CZK incl. VAT