2008
Vzájemný obraz Čechů a "jejich" Němců v románech z pomezí
BUDŇÁK, JanZákladní údaje
Originální název
Vzájemný obraz Čechů a "jejich" Němců v románech z pomezí
Název anglicky
Mutual Image of Czech and "Their" German in Border Novels
Autoři
Vydání
1. vyd. Liberec, Eurolitteraria a Eurolingua, od s. 87-92, 6 s. 2008
Nakladatel
Technická univerzita v Liberci
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Stať ve sborníku
Obor
Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Označené pro přenos do RIV
Ano
Kód RIV
RIV/00216224:14410/08:00033376
Organizační jednotka
Pedagogická fakulta
ISBN
978-80-7372-292-0
Klíčová slova anglicky
Czechs;Germans;fiction;Bohemia;prejudice;nationalism
Příznaky
Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 31. 3. 2008 11:22, Mgr. Jan Budňák, Ph.D.
V originále
Příspěvek pojednává dva českoněmecké a dva české romány z pohraničí jako literární svědectví zostřujícího se nacionálního vnímání. Dva romány starších autorů (Mauthner: Der letzte Deutsche von Blatna, 1887 a Rais: O ztraceném ševci, 1918) vykazují i navzdory své výslovně nacionálně emancipační tendenci obsahy a strategie, které mluví spíše proti proklamovanému nacionálnímu rozchodu. Ve "zralejších" nacionalistických románech ze třicátých let (Rothacker: Das Dorf an der Grenze, 1936, a Koudelák: Hraničáři, 1934) je nacionálně specifická kategorizace postav rozhodující a podložena narativními a typologickými rysy.
Anglicky
The paper discusses the difference between two earlier national novels from the inner-Bohemia Czech-German ethnic border (German: Mauthner - Der letzte Deutsche von Blatna, and Czech: Rais - O ztraceném ševci) and two later ones from the 1930s (German: Rothacker - Das Dorf an der Grenze, and Czech: Koudelák - Hraničáři). The difference concerns the gradual prevalence of national-based categorization of literary characters which makes the artificial character of nationalism visible.