Masaryk University

Publication Records

česky | in English

Filter publications

    2024

    1. AGAPOVA, Anna and Stanislava ŠPAČKOVÁ. Nevyzpytatelný svět strojových překladačů (The Inscrutable World of Machine Translators). Brno: Masarykova Univerzita, 2024, 36 pp. MjUNION.

    2019

    1. ŠPAČKOVÁ, Stanislava. Jazyk a genderová korektnost: (ne)přechylování příjmení a názvů profesí v českém jazyce a jazykové důsledky přejímání nepřechýlených příjmení (na příkladu přejímek z ruštiny) (Language and Gender Correctness: usage of gender inflection in female surnames and female profession names). In Kesner, Jindřich. Cizojazyčné vlivy na slovanské jazyky. Hradec Králové: Gaudeamus, 2019, p. 53-68. n/a. ISBN 978-80-7435-729-9.

    2017

    1. ŠPAČKOVÁ, Stanislava. Hledání ekvivalence nejen ve slovanském jazykovém areálu. Opera Slavica. Brno: Masarykova univerzita, 2017, 2017/27, No 3, p. 53-56. ISSN 1211-7676.
    2. ŠPAČKOVÁ, Stanislava. Jazyk a genderová korektnost : (ne)přechylování příjmení a názvů profesí v českém jazyce a jazykové důsledky přejímání nepřechýlených příjmení (na příkladu přejímek z ruštiny) (Gender-Neutral Language : Gender Marking in Surnames and Job Titles in the Czech Language and Linguistic Consequences of Adopting Surnames without Gender Markers (Illustrated with the Example of Russian Surnames)). In Dialog kultur IX, 17.-18. 1. 2017., Hradec Králové, Czech republic. 2017.
    3. ŠPAČKOVÁ, Stanislava. K aktualizaci pravidel praktické transkripce z češtiny do ruštiny (On the Updating of Transcription Rules from Czech Latin Script to Russian Cyrillic). Opera Slavica. Brno: Masarykova univerzita, 2017, 2017/27, No 4, p. 53-60. ISSN 1211-7676.
    4. ŠPAČKOVÁ, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu (Equivalence of Proper Nouns in Russian and Czech : Proper Nouns in Translation). Vydání první. Brno: Masarykova univerzita, 2017, 205 pp. Spisy Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, sv. 467. ISBN 978-80-210-8687-6. Available from: https://dx.doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M210-8688-2017.
    5. ŠPAČKOVÁ, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika. Vlastní jména v překladu (Equivalence of Proper Nouns in Russian and Czech. Proper Nouns in Translation). Online. 1., elektronické vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2017, 205 pp. Spisy Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, sv. 467. ISBN 978-80-210-8688-3. Available from: https://dx.doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M210-8688-2017.
    6. ŠPAČKOVÁ, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika. Vlastní jména v překladu (Equivalence of Proper Nouns in Russian and Czech. Proper Nouns in Translation). 1st ed. Brno: Masarykova univerzita, 2017, 205 pp. Spisy Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, sv. 467. ISBN 978-80-210-8687-6.

    2016

    1. ŠPAČKOVÁ, Stanislava. Literatura a jazyk v objetí politiky i politika v objetí jazyka a literatury. Opera Slavica. Brno: Masarykova univerzita, 2016, 26/2016, No 1, p. 73-76. ISSN 1211-7676.

    2015

    1. ŠPAČKOVÁ, Stanislava. Cizí propria v ruských žurnalistických textech 19.–21. století (Foreign Proper Names in Russian Journalistic Texts of 19th–21st Centuries). In Gazda, Jiří. Příspěvky k aktuálním otázkám jazykovědné rusistiky (4). Brno: Ústav slavistiky Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, 2015, p. 145-150. ISBN 978-80-906183-0-5.
    2. ŠPAČKOVÁ, Stanislava. K probleme peredači jediničnych antroponimov v mežjazykovoj kommunikacii (Problem of Transfer of Anthroponyms into a New Language Environment). In Dulebová, Irina. Mladá rusistika – nové tendencie a trendy III. Bratislava: STIMUL, 2015, p. 125-134. ISBN 978-80-8127-125-0.
    3. ŠPAČKOVÁ, Stanislava. Problematičnyje aspekty češsko-russkoj transkripcii sobstvennych imen (Problematic Aspects of Transcribing Czech Proper Names to Russian). Brno: Česká asociace slavistů v.o.s., 2015, 11 pp. Novaja rusistika. ISSN 2336-4564.
    4. ŠPAČKOVÁ, Stanislava. The impact of political changes on the use of Latin script in Russian texts. Opera Slavica. Brno: Masarykova univerzita, 2015, vol. 25, No 2, p. 47-58. ISSN 1211-7676.

    2014

    1. ADÁMKOVÁ, Stanislava. Od Sovětského svazu k Evropské unii. Dosavadní tendence a možné postupy v překladu ruských, českých a anglických názvů firem ve 20. a 21. století (From the Soviet Union towards the European Union. Trends in translation of company names in 20 th and 21th centuries). In Giger, Markus; Kosáková, Hana; Příhoda, Marek. Slované mezi tradicí a modernitou. První. Praha: Pavel Mervart, FF UK v Praze, 2014, p. 19-26. Russia Altera ; sv. 25. Slavica ; sv. 12. ISBN 978-80-7465-106-9.
    2. ADÁMKOVÁ, Stanislava. Problematika přenosu chrématonym do nového jazykového prostředí (na česko-ruském materiálu) (Problem of Transmission of Chrematonyms into New Linguistics Environments). In Przybylski, Michal; Šaur, Josef. Mladá slavistika : současné trendy ve výzkumu slovanských literatur, jazyků a kultur. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2014, p. 5-36. ISBN 978-80-210-7490-3.
    3. ŠPAČKOVÁ, Stanislava. Special'nyj nomer žurnala Studia Russica pokazyvajet russkij modern glazami učenikov i kolleg Anny Han. Studia Slavica Hungarica. Budapest: Akadémiai Kiadó, 2014, 59/2, p. 443-446. ISSN 0039-3363. Available from: https://dx.doi.org/10.1556/SSlav.592014.2.15.

    2013

    1. ADÁMKOVÁ, Stanislava. Cesty do Svaté země. Historie a současnost (Pilgrimages to the Holy Land. History and the Present Days). In Opera slavica, roč. 23, č. 3, s. 45-47. Brno: Masarykova univerzita, 2013, p. 45-47. ISSN 1211-7676.
    2. ADÁMKOVÁ, Stanislava. Otázka praktické transkripce názvů českých měst v ruskojazyčných textech (Questions on transcription of the names of Czech cities in Russian texts). In Przybylski, Michal; Šaur, Josef. Podoby a proměny města ve slovanských a vybraných neslovanských kulturách, literaturách a jazycích. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2013, p. 5-17. ISBN 978-80-210-6569-7.
    3. ADÁMKOVÁ, Stanislava. Ruská moderna očima žáků a kolegů Anny Han (Russian Modernism seen by Anna Han's students and colleagues). In Opera slavica, roč. 23, č. 1, s. 57-60. Brno: Masarykova univerzita, 2013, p. 57-60. ISSN 1211-7676.

    2012

    1. ADÁMKOVÁ, Stanislava. Vliv Dobrovského a Lomonosova na rozdílnou stratifikaci současného českého a ruského jazyka (Dobrovsky's and Lomonosov's influence on the different language stratification of contemporary Czech and Russian). Slavica Litteraria. Brno: Masarykova univerzita, 2012, roč. 15, č. 2, p. 73-80. ISSN 1212-1509.

    2011

    1. ADÁMKOVÁ, Stanislava. Rok Gogola v Brně a Budapešti (The Year of Gogol in Brno and Budapest). Opera Slavica. Brno: Masarykova univerzita, 2011, vol. 2011, No 1, p. 61. ISSN 1211-7676.

    2010

    1. ADÁMKOVÁ, Stanislava. Češsko-russkij i russko-češskij dialog, ili perevody s češskogo na russkij jazyk v poslednem desjatiletiji (Translations from Czech to Russian in last decade). In Žakova, N. K. Vtoryje Andrejevskije čtenija: Slavjanskije literatury i literaturnyje vzaimosvjazi. Sankt Peterburg: SPbGU, 2010, p. 41-44. ISBN 978-5-8465-1062-3.

    2008

    1. ADÁMKOVÁ, Stanislava. Frazeologizmy iz oblasti kultury v sovremennych publicističeskich tekstach (Phraseological Units in Cultural Sector of Contemporary Mass Media). In Sbornik rabot studentov VGGU po itogam studenčeskoj naučnoj konferenciji. Vladimir: VGGU, 2008, p. 16-22. ISBN 978-5-87846-637-0.
    2. ADÁMKOVÁ, Stanislava and N. V. JUDINA. Slavjanskij mentalitet skvoz' prizmu jazyka (o nekotoryh tendencijah razvitija frazeologii v sfere russkogo i cheshskogo jazykov XXI veka) (Slavic Mentality Through the Prism of Language (on some Tendencies of Phraseology Development in Russian and Czech Languages)). In Vestnik VGGU. Nauchno-metodicheskij zhurnal. Vladimir: VGGU, 2008, p. 99-108, 9 pp. ISBN 978-5-87846-637-0.
Display details
Displayed: 21/9/2024 01:40