Diplomová práce

Estrategias de traducción del lenguaje publicitario en la publicidad audiovisual anglófona de los productos de la higiene personal y cosmética: análisis comparativo de la traducción española y la checa

Translation strategies of the language of advertising in the Anglophone audiovisual commercials of the personal hygiene and cosmetic products: comparative analysis of the Spanish and Czech translation

Bc. Jessica Kuželová
Anotace

Diplomová práce se zabývá porovnáním překladatelských strategií v oblasti anglofonní audiovizuální reklamy. Prezentuje komplexnost aspektů, kterými je tvořen jazyk reklamy, a překážky spojené s překladem frazémů, slovních hříček, rýmu, apod. V teoretické části je představena problematika překladu a ekvivalence, vlastnosti jazyka reklamy a komunikace s cílovou skupinou. V analytické části jsou do 7 …více

Abstract

The thesis deals with the comparison of translation strategies in the field of Anglophone audiovisual advertising. It presents the complexity od aspects of the language of advertisement and the obstacles associated with the phrasal idioms, puns, rhyme, etc. The theoretical part presents the issues of translation and equivalence, properties of the language of advertisement and of the communication with …více

Zadání práce
Práce bude zaměřena na analýzu překladatelských strategií jazyka reklamy užitého ve vybraných anglofonních audiovizuálních reklamách, které budou rozděleny podle vybraných kritérií do několika kategorií. Cílem práce je získat komparativní analýzu využitých překladatelských strategií u obou zvolených jazyků, tedy u španělštiny a češtiny. Dalším z cílů je také zjistit, zda překlady do obou zvolených jazyků zachovávají původní záměr užitých jazykových prostředků v originálním znění všech vybraných reklam.
Práce zkontrolována:
25. 5. 2021 07:50, Mgr. Milada Malá, Ph.D., učo 21044
Jazyk práce
španělština španělština
Termín obhajoby
21. 6. 2021
Práce byla úspěšně obhájena

Vedoucí

Mgr. Milada Malá, Ph.D., učo 21044
ÚRJL FF MU

Oponent

doc. Mgr. Petr Stehlík, Ph.D., učo 17983
ÚRJL FF MU

Literatura

  • ČMEJRKOVÁ, Světla. Reklama v češtině, čeština v reklamě. Vyd. 1. Praha: Leda, 2000, 258 s. ISBN 8085927756.
  • New trends in audiovisual translation. Edited by Jorge Díaz-Cintas. Tonawanda, NY: Multilingual Matters, 2009, xii, 270 p. ISBN 1847691544.

Masarykova univerzita Filozofická fakulta
Plán
Překladatelství španělštiny
  • Přidání souboru

    Soubor nebo složku lze nahrát pomocí tlačítka Přidat.
  • Další operace se soubory

    Podrobnosti lze zjistit označením příslušného řádku.
  • Pohled pro experty

    Pro častou práci je možné zvolit režim Více možností.
  • Vyhledávání souborů

    Vyhledávaný výraz můžete zadat přímo do adresního řádku.
  • Rychlý přístup k souborům

    Pomocí funkce Nedávné je možné se rychle vrátit k právě prohlíženým souborům. Oblíbené soubory je také možné označit Hvězdičkou.