Závěrečná práce: Vojtěch Pavliska: Translation Analysis of Bohumil Hrabal's Ostře sledované vlaky
Bakalářská práce
Translation Analysis of Bohumil Hrabal's Ostře sledované vlaky
Anotace
Tato bakalářská práce se zabývá novelou Bohumila Hrabala s názvem Ostře sledované vlaky. Práce se zaměřuje na překlad Edith Pargeter a zkoumá překladatelské postupy, které byly touto anglickou spisovatelkou použity. Teoretická část projednává různé překladatelské metody a problémy, které se při překladu běžně vyskytují. Praktická část analyzuje přeložený text a snaží se určit, které metody byly použity častěji a zda se překladatelce při používání těchto metod povedlo zachovat původní myšlenku.
Abstract
The thesis deals with Bohumil Hrabal’s novella Ostře sledované vlaky. It focuses on the translation by Edith Pargeter and examines the translation procedures that were used by the English writer. The theoretical part discusses various translation methods and problems that frequently occur in translation. The practical part analyses the translated text and attempts to determine which translation methods …více
Zadání práce
20. 4. 2020 23:28, Mgr. Radek Vogel, Ph.D., učo 33061
- Zadáno/změněno 3. 7. 2020 09:13, Ivana Luklová
- Záznam založen 5. 3. 2019 15:25, Ivana Luklová
- Zveřejnit od 20. 4. 2020 13:00, Ivana Luklová
- Práce převzata 20. 4. 2020 13:00, Ivana Luklová
Práce na příbuzné téma
Seznam prací, které mají shodná klíčová slova.
-
Essais "Romans, sondes existentielles" et "Le rêve de l'héritage intégral" de Milan Kundera – traduction et analyse traductologique
Mgr. et Mgr. Vendula Mařasová -
Translation and Analysis of Stephen King's short story "The End of the Whole Mess"
Mgr. Ondřej Kazda -
Harry Potter and the Cursed Child – Translation and Analysis of the Script
Mgr. Kateřina Marková -
Translation and Analysis of Lemony Snicket’sAll the Wrong Questions
Mgr. Ondřej Kazda -
The Translation and Analysis of Cormac McCarthy's Blood Meridian
Mgr. Ondřej Kazda -
Analyse und Vergleich der Übersetzung von Phraseologismen in "Harry Potter und der Stein der Weisen" aus dem Englischen ins Deutsche, Slowakische und Tschechische
Mgr. Kristián Kiš -
Das Kinderbuch "Heidi" in der slowakischen und tschechischen Übertragung. Ein stilistischer Vergleich
Mgr. et Mgr. Alžbeta Špureková -
Traduire la conteuse Madame de Ségur
Mgr. et Mgr. Tereza Lipková




