Bakalářská práce

Víceslovná oikonyma s předložkou v ruštině a češtině: studie na internetovém a korpusovém materiálu

Multi-word oikonyms with prepositions in Russian and Czech: a study on internet and corpus material

Petr Olšák
Anotace

Bakalářská práce „Víceslovná oikonyma s předložkou v ruštině a češtině: studie na internetovém a korpusovém materiálu“ se bude věnovat názvům obcí České republiky a Ruské federace s předložkou a převodu takových názvů z českého jazyka do ruského. Práce bude založena na internetových, a zejména korpusových datech a jejím cílem je získat informace o produktivitě předložek obou jazyků ve vytváření názvů …více

Abstract

The bachelor’s thesis "Multi-word oikonyms with prepositions in Russian and Czech: a study on internet and corpus material" will focus on the names of municipalities in the Czech Republic and the Russian Federation with prepositions, and the conversion of such names from Czech to Russian. The thesis will be based on internet and particularly corpus data, and its aim is to obtain information on the …více

Zadání práce
Hlavní náplní bakalářské práce bude korpusová studie zaměřující se na předložková oikonyma v ruštině a češtině, kterými je například ruské oikonymum Rostov na Donu nebo české Žďár nad Sázavou. Bude zjištěna a porovnána nejen frekvence jejich výskytu, ale i správnost převodu z českého do ruského jazyka. Práce bude rozdělena na teoretickou a praktickou část. V teoretické části bude vymezena základní terminologie týkající se způsobů převodu z jednoho jazyka do druhého (transkripce, transliterace, překlad) a onomastiky s důrazem na toponomastiku. Největší část bude věnována víceslovným oikonymům v češtině a ruštině, oikonymům s předložkou a jejich přejímání z jednoho jazyka do druhého. Praktická část se bude věnovat již samotnému kvantitativnímu výzkumu v podobě frekvenční analýzy korpusových dat. Jedním z hlavních cílů je stanovit frekvenci využití jednotlivých předložkových vazeb v obou jazycích a popsat způsob jejich převodu po zasazení výsledků do širšího interpretačního rámce. Výsledný převod může být ovlivněn nejen funkcí literárního textu (beletrie, publicistické či odborné texty), ale i dobou vzniku (publikace). Přínos práce spočívá ve zpracování dosud neprobádané oblasti v lingvistickém výzkumu na korpusovém vzorku dat. Mimo jiné může práce mít i charakter návodu, jak správně převádět předložková oikonyma.
Práce zkontrolována:
21. 4. 2023 08:40, Mgr. et Mgr. Aneta Čermáková, učo 428226
Plný text práce
1 MB / soubor PDF
Jazyk práce
čeština čeština
Termín obhajoby
21. 6. 2023
Práce byla úspěšně obhájena

Vedoucí

Mgr. et Mgr. Aneta Čermáková, učo 428226
KRus PdF MU

Oponent

Mgr. Anastasija Sokolova, Ph.D., učo 365354
KRus PdF MU

Literatura

  • ŠRÁMEK, Rudolf. Úvod do obecné onomastiky. 1999. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 1999, 191 s. ISBN 80-210-2027-X.
  • KNITTLOVÁ, Dagmar; Bronislava GRYGOVÁ a Jitka ZEHNALOVÁ. Překlad a překládání. 1. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta, 2010, 291 s. ISBN 9788024424286.
  • ŠPAČKOVÁ, Stanislava. Rusko-česká ekvivalence propriálního lexika : vlastní jména v překladu. Vydání první. Brno: Masarykova univerzita, 2017, 205 s. Spisy Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, sv. 467. ISBN 978-80-210-8687-6. Dostupné z: https://doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M210-8688-2017.
  • ROZENTAL’, D. E. a E. V. DŽANDŽAKOVA. Spravočnik po pravopisaniju, proiznošeniju i literaturnomu redaktirovaniju. Online. Moskva: ČeRo, 1999.
  • Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky a Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky. Pravidla českého pravopisu. 3. vyd. Praha: ACADEMIA, 2017, 392 s. ISBN 978-80-200-2755-9.

  • Přidání souboru

    Soubor nebo složku lze nahrát pomocí tlačítka Přidat.
  • Další operace se soubory

    Podrobnosti lze zjistit označením příslušného řádku.
  • Pohled pro experty

    Pro častou práci je možné zvolit režim Více možností.
  • Vyhledávání souborů

    Vyhledávaný výraz můžete zadat přímo do adresního řádku.
  • Rychlý přístup k souborům

    Pomocí funkce Nedávné je možné se rychle vrátit k právě prohlíženým souborům. Oblíbené soubory je také možné označit Hvězdičkou.