Masaryk University

Publication Records

česky | in English

Filter publications

    2015

    1. GARAJOVÁ, Kateřina. Le traduzioni italiane delle opere di Karel Čapek (Italian Translations of Works by Karel Čapek). In Studia Romanistica Beliana IV, 2015. 2015.

    2014

    1. GARAJOVÁ, Kateřina. Manualetto di stilistica italiana (Concise Handbook of Italian Stylistics). 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2014, 180 pp. ISBN 978-80-210-7132-2.
    2. GARAJOVÁ, Kateřina. Manualetto di stilistica italiana (Concise Handbook of Italian Stylistics). 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2014, 180 pp. ISBN 978-80-210-7132-2.
    3. GARAJOVÁ, Kateřina. Překlad titulků jako didaktická metoda (Translation of subtitles as a didactic method). In Gromová, Edita; Janecová, Emília. Audiovizuálný preklad: výzvy a perspektívy. Nitra: Katedra translatológie, Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2014, p. 122-130. ISBN 978-80-558-0572-6.
    4. GARAJOVÁ, Kateřina and Lenka ČEŠKOVÁ. Středověká latinská literatura (6.-15.století) překlad z italštiny (Medieval Latin Literature (6th-15th century) translation from Italian). Vyd. 1. Praha: Academia, 2014, 502 pp. ISBN 978-80-200-2387-2.

    2013

    1. GARAJOVÁ, Kateřina. Fairy tale characters: their denotation, connotation and translation. 2013.
    2. GARAJOVÁ, Kateřina. Personaggi fiabeschi come un fenomeno culturale in traduzione (Fairy tale characters as a cultural phenomena in translation). In Klimová, Katarína; Mesárová, Eva. Lingue, culture, letterature tra geografia e storia. Hradec Králové: Katedra romanistiky UMB v Banské Bystrici, 2013, p. 70-83. ISBN 978-80-7435-618-6.
    3. GARAJOVÁ, Kateřina. Personaggi fiabeschi come un fenomeno culturale in traduzione (Fairy tale characters as a cultural phenomena in translation). In Studia Romanistica Belliana III. 2013.

    2011

    1. GARAJOVÁ, Kateřina. Due approcci diversi nella traduzione di Favole di Karel Čapek (Two approaches in the translation of Nine Fairy-tales by Karel Čapek). In Réévaluations : canons littéraires, linguistiques, traductologiques, culturels. 2011.
    2. GARAJOVÁ, Kateřina. La traduzione dei sottotitoli come metodo didattico (Translation of subtitles as a didactic method). In Arcangeli, Massimo; Klimová, Katarína; Reichwalderová, Eva; Zázrivcová, Monika. Lingua, cultura e media. Bánská Bystrica: Katedra romanistiky UMB v Banské Bystrici, 2011, p. 805-820. ISBN 978-88-548-5111-5.
    3. GARAJOVÁ, Kateřina. La traduzione dei sottotitoli come metodo didattico (Translation of subtitles as a didactic method). In Studia Romanistica Beliana II. 2011.

    2010

    1. GARAJOVÁ, Kateřina. Due traduzioni di Devatero Pohádek di Karel Čapek - due metodi diversi (Two translations of Nine Fairy-tales by Karel Čapek - two approaches). In PhDr. Jana Páleníková, CSc, doc. PhDr. P.Šišmišová, CSc. Translatologické reflexie (Umelecký preklad z/do románských jazykov). Bratislava: Katedra románských jazykov UK v Bratislave, 2010, p. 249-259. ISBN 978-80-89137-70-1.

    2009

    1. GARAJOVÁ, Kateřina. Tempo e spazio nelle favole di Karel Čapek (Time and space in the fairy-tales of Karel Čapek). Études romanes de Brno. Brno: Masarykova univerzita, 2009, roč. 30, č. 1, p. 41-47. ISSN 1803-7399.

    2008

    1. GARAJOVÁ, Kateřina. Raffaella Bertazzoli, La traduzione: teorie e metodi. Etudes romanes de Brno. Brno: Masarykova univerzita, 2008, vol. 29, No 1, p. 114-117. ISSN 0231-7532.
    2. GARAJOVÁ, Kateřina. Traduzione italiana di alcuni antroponimi dalle Favole di Karel Čapek (Translation of selected antroponyms in the book of fairytales by Karel Čapek). Etudes romanes de Brno. Brno: Masarykova univerzita, 2008, roč. 38, č. 1, p. 99-108. ISSN 0231-7532.

    2007

    1. GARAJOVÁ, Kateřina. Dobrá detektivka ještě nevymřela. Literární noviny. Praha: Společnost pro literární noviny, 2007, XVIII, No 22, p. 11. ISSN 1210-0021.

    2006

    1. GARAJOVÁ, Kateřina. Druhá strana zrcadla. Literární noviny. Praha: Společnost pro literární noviny, 2006, 1 pp. XVII, 25. ISSN 1210-0021.
    2. GARAJOVÁ, Kateřina. Federico Faloppa: Parole contro: la rappresentazione del diverso nella lingua italiana e nei dialetti. Etudes Romanes de Brno, Brno. Brno: Masarykova univerzita, 2006, vol. 27, No 1, p. 165-166. ISSN 0231-753.
    3. GARAJOVÁ, Kateřina. Zločin a trest. Literární noviny. Praha: Společnost pro literární noviny, 2006, 1 pp. XVII, 37. ISSN 1210-0021.
    4. GARAJOVÁ, Kateřina. Život ve čtyřech, nuda na konec. Literární noviny. Praha: Společnost pro literární noviny, 2006, 1 pp. XVII, 51. ISSN 1210-0021.
Display details
Displayed: 21/7/2024 19:30