Diplomová práce

Gerund in Translation: A Corpus-based Study

Bc. Andrea Velecká
Anotace

Magisterská diplomová práce se zabývá českými překladovými ekvivalenty anglického gerundia s ohledem na jeho syntaktické funkce. Tato práce je pojata jako korpusová studie a pracuje s paralelním korpusem K2 vytvořeném na Katedře anglistiky a amerikanistiky při Filosofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně. Gerundium je v úvodu práce definováno a je vymezeno jeho použití. Jádro práce se ve formě …více

Abstract

The thesis defines the English gerund, examines its use in its characteristic sentence functions and discusses its Czech translation possibilities. Based on research sample extracted from K2, a parallel bilingual corpus of the Department of English and American Studies, the practical analysis observes translation of gerundial constructions in terms of frequency and distribution. The thesis examines the most common translation equivalents and proposes certain rules in gerund translation.

Práce zkontrolována:
30. 4. 2010 07:36, PhDr. Jarmila Fictumová
Jazyk práce
angličtina angličtina
Termín obhajoby
15. 6. 2010
Práce byla úspěšně obhájena

Vedoucí

PhDr. Jarmila Fictumová
KAA FF MU

Oponent

Autor posudku dosud neidentifikován.

  • Přidání souboru

    Soubor nebo složku lze nahrát pomocí tlačítka Přidat.
  • Další operace se soubory

    Podrobnosti lze zjistit označením příslušného řádku.
  • Pohled pro experty

    Pro častou práci je možné zvolit režim Více možností.
  • Vyhledávání souborů

    Vyhledávaný výraz můžete zadat přímo do adresního řádku.
  • Rychlý přístup k souborům

    Pomocí funkce Nedávné je možné se rychle vrátit k právě prohlíženým souborům. Oblíbené soubory je také možné označit Hvězdičkou.