Diplomová práce

Verben in Redebegleitsätzen im Deutschen und Slowakischen

Reporting verbs in German and Slovak

Mgr. Katarína Staroňová
Anotace

Tato práce se zabývá uvozovacími slovesy v němčině a ve slovenštině a jejich překla-dem v beletristických textech. Práce vychází z předpokladu, že konvence v používání uvozovacích sloves se ve dvou zmiňovaných jazycích liší, a proto při překladu mezi nimi dochází k explicitačním či implicitačním posunům. Na základě předešlých studií k danému tématu s jinými jazyky práce ověřuje tři hypotézy na paralelních …více

Abstract

This thesis focuses on reporting verbs in German and Slovak and their translation in literary texts. It is assumed that the conventions regarding the use of reporting verbs in German and Slovak differ, and it is therefore possible to detect explicitation and implicitation shifts in translations between the two languages. Basing the methodology on previous studies with other languages in this area, …více

Zadání práce
V práci budou komparativně vyhodnocena slovesa v uvozovacích větách, na základě translatologicky založeného srovnání němčiny a slovenštiny. Textovou bází pro excerpce budou prozaické literární texty a jejich překlady (se zahrnutím obou jazyků jako zdrojových i cílových). Na vzorcích paralelních dokladů uvozovacích formulací bude vyhodnoceno spektrum používaných sloves a případná translatologicky relevantní specifika, implicitace, explicitace, systematické asymetrie apod. Doplňkově mohou být ilustrativně prezentovány a komentovány příklady překladových řešení, významné mezijazykové rozdíly apod.
Práce zkontrolována:
10. 7. 2023 20:13, Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D., učo 10978
Plný text práce
748,7 KB / soubor PDF
Jazyk práce
němčina němčina
Termín obhajoby
4. 9. 2023
Práce byla úspěšně obhájena

Vedoucí

Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D., učo 10978
ÚGNN FF MU

Oponent

Mgr. et Mgr. Markéta Hotařová, Ph.D., učo 399426
ÚGNN FF MU

Literatura

  • KOLLER, Werner. Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Edited by Kjetil Berg Henjum. 8., neubearbeitete Aufl. Tübingen: A. Francke, 2011, viii, 349. ISBN 9783772083952.
  • FIALOVÁ, Edita. Verba dicendi als Übersetzungsproblem im korpusbasierten E-Learning für Studierende der Translatologie. In Kaščáková, Eva. FORLANG. Cudzie jazyky v akademickom prostredí. Košice: Technická univerzita v Košiciach, 2021, s. 90-98. ISBN 978-80-553-3948-1.

  • Přidání souboru

    Soubor nebo složku lze nahrát pomocí tlačítka Přidat.
  • Další operace se soubory

    Podrobnosti lze zjistit označením příslušného řádku.
  • Pohled pro experty

    Pro častou práci je možné zvolit režim Více možností.
  • Vyhledávání souborů

    Vyhledávaný výraz můžete zadat přímo do adresního řádku.
  • Rychlý přístup k souborům

    Pomocí funkce Nedávné je možné se rychle vrátit k právě prohlíženým souborům. Oblíbené soubory je také možné označit Hvězdičkou.