Slovesa (verbs)

Sloveso je ohebný slovní druh, jehož základními gramatickými kategoriemi jsou: osoba, číslo, čas, způsob, rod a vid. Ve většině případů je sloveso ve větě přísudkem. Ze sémantického hlediska sloveso vyjadřuje činnost, stav nebo uskutečňování.

Dělení sloves (classes de verbs)

Katalánská slovesa se dělí do dvou kategorií:

  1. Sponová (copulatius nebo atributius): do této kategorie patří sponová slovesa ser, estar, semblar. Tato slovesa spojují jmenný přísudek s podmětem.
  2. Přísudková (predicatius): zpravidla se jedná o slovesa ve funkci slovesného přísudku, které se dále dělí na slovesa tranzitivní (váží se s předmětem ve 4. pádě), slovesa intranzitivní (nevyžadují předmět), slovesa s předložkou (vyžadují předložkový předmět), zvratná, defektní (nemají plnou škálu základních tvarů), mezi která můžeme zařadit slovesa neurčitá.
Sponová (verbs atributius o copulatius) ser, estar (být), semblar (vypadat)
Přísudková (verbs predicatius) Tranzitivní (transitius) mirar (la televisió) (dívat se (na TV)), comprar (un regal) (koupit (dárek))
Intranzitivní
(intransitius)
passejar (procházet se), plorar (plakat), riure (smát se), dormir (spát)
S předložkou (preposicionals) dependre (de) (záležet na), adonar-se (de) (uvědomit si), centrar-se (en) (soustředit se na), creure (en) (věřit v), apod.
Zvratná (pronominals) queixar-se (stěžovat si), atrevir-se (odvážit se)
Defektní (defectius) Pomocná (auxiliars) haver, va
Neurčité slovesné tvary (verbs impersonals) Existenciální sloveso haver-hi (být)
Sloveso caldre (být zapotřebí)
Slovesa označující meteorologické jevy nevar (sněžit), ploure (pršet)

Slovesné třídy (conjugacions)

V katalánštině se slovesa mohou dělit do tří slovesných tříd (konjugací) podle zakončení v infinitivu:

1. konjugace (primera conjugació) 2. konjugace
(segona conjugació)
3. konjugace
(tercera conjugació)
-AR -ER -RE -R -IR (+-eix-)
cantar, ballar, navegar, xatejar témer, créixer, haver, soler perdre, entendre dir,
dur
llegir, patir, servir

První konjugace (la primera conjugació)

První slovesná třída zahrnuje slovesa zakončená v infinitivu na -AR, jako je např. sloveso treballar (pracovat). Ze všech tří slovesných tříd je to ta nejpočetnější, zahrnuje až 80% z celkového počtu katalánských sloves. Většina nově vzniklých sloves přijímá infinitivní koncovku -ar (xatejar (chatovat), clicar (klikat), tuitejar (tweetovat) atd.). Při časování sloves 1. konjugace je třeba mít na paměti některé pravopisné zásady:

  1. Slovesa zakončená na -car, -çar, -gar, -jar, -guar, -quar

    Když koncovka začíná na -e nebo -i, je třeba změnit poslední písmeno kořene:

    -car -qu- + e/i tancar ⇒ tanques, tanquis
    -çar -c- alçar ⇒ alces, alcis
    -gar -gu- carregar ⇒ carregues, carreguis
    -jar -g- penjar ⇒ penges, pengis
    -guar -gü- desaiguar ⇒ desaigües, desaigüis
    -quar -qü- adequar ⇒ adeqües, adeqüis
  2. Slovesa zakončená na -ear, -iar (po souhlásce), -oar, -uar (po souhlásce kromě g, q)

    Koncovky -i, -is, -in subjuntivu přítomného času jsou označeny dierezí:

    -ear crear ⇒ creï, creïs, creïn
    -iar guiar ⇒ guiï, guiïs, guiïn
    -oar lloar ⇒ lloï, lloïs, lloïn
    -uar actuar ⇒ actuï, actuïs, actuïn
  3. Slovesa zakončená na samohlásku + -iar

    Před koncovkami -i, -is, -in kořenová samohláska i zaniká a koncovka i se napíše s dierezí:

    voleiar ⇒ voleï, voleïs, voleïn
    esplaiar ⇒ esplaï, esplaïs, esplaïn
    enjoiar ⇒ enjoï, enjoïs, enjoïn
    cruiar ⇒ cruï, cruïs, cruïn

Druhá konjugace (la segona conjugació)

Slovesa 2. slovesné třídy zahrnují slovesa zakončená v infinitivu na -er (jak přízvučné, tak nepřízvučné): saber (vědět/umět), voler (chtít), créixer (růst), témer (obávat se) a na -re perdre (ztratit), entendre (rozumět). Kromě toho sem patří slovesa jako dir (říkat) nebo dur (nést, nosit). Tato konjugace obsahuje sice nejmenší počet sloves (asi 4% z celkového počtu všech katalánských sloves), ale na druhou stranu se jedná o třídu s vysokým počtem nepravidelností.

Tradičně se člení do dvou podtříd:

  1. Podřída II/A: sem patří slovesa, která se časují podle vzoru perdre (končící na –re). U těchto případů zaniká infinitivní - e ve tvarech budoucího času a kondicionálu: perdré, cauria.
  2. Podtřída II/B: sem patří slovesa, která se časují podle vzoru témer (končící na –er). U těchto slovesa se – e v budoucím čase a kondicionálu zachová: temeré, coneixeria.

Některá slovesa 2. konjugace se mohou v kořeni slova psát v přízvučné slabice s e nebo s a. Mají tak dvojí infinitiv: jeure/jaure (ležet), treure/traure (vytáhnout), heure/haure (získat), néixer/nàixer (narodit se). Tvary s e jsou příznačné pro východní dialekty a tvary s a pro západní, ale jen pokud se tyto samohlásky nachází v přízvučné slabice. Pokud se tyto samohlásky nachází v nepřízvučné slabice, píše se v kořeni a: jauria, trauria, hauria, naixia.

Třetí konjugace (la tercera conjugació)

Do třetí slovesné třídy patří slovesa zakončená v infinitivu na – ir (kromě slovesa dir, které patří do 2. konjugace) a můžeme ji rozdělit do dvou podtříd:

  1. Podtřída III/A: sem patří slovesa, která v některých tvarech rozšiřují kmen o slabiku – eix (tzv. increment incoatiu). To je případ sloves servir (sloužit) nebo llegir (číst).
  2. Podtřída III/B: sem patří slovesa, která nevykazují rozšíření o slabiku – eix: ajupir (dřepnout), bullir (vřít), collir (sbírat), cosir (šít), cruixir (praskat), dormir (spát), eixir (vyjít), escopir (plivat), esmunyir (prosmyknout), fugir (utéct), grunyir (vrčet), munyir (dojit), obrir (otevřít), omplir (vyplnit), pudir (smrdět), retrunyir (hřmět), sentir (cítit), sortir (vyjít), tossir (kašlat) a slovesa od těchto sloves odvozená: acollir (přijmout), escollir (vybrat), adormir-se (usnout), descosir (odpárat), consentir (povolit), sobresortir (vyčnívat)…, kromě assentir (souhlasit) nebo dissentir (nesouhlasit) (srov. assenteixo, dissenteixo).

Co do počtu sloves se nachází mezi první a druhou konjugací. Představuje zhruba 15% z celkového množství všech katalánských sloves.

Neurčité slovesné tvary (formes no personals)

Mezi neurčité tvary sloves patří neurčitek (infinitiu), přechodník (gerundi) a příčestí minulé (participi). Jde o neurčité tvary sloves, které nevyjadřují osobu, čas, vid a způsob. Navíc infinitiv a gerundium nevyjadřují ani číslo, což není případ participia, které díky tomu, že plní i funkci adjektiva, může představovat nejen změny v čísle, ale i v rodě.

1. konjugace 2. konjugace 3. konjugace
Infinitiv cantar témer / perdre llegir
Gerundium cantant tement / perdent llegint
Participium cantat temut / perdut llegit
Složený infinitiv haver cantat haver temut/perdut haver llegit
Složené gerundium havent cantat havent temut/perdut havent llegit

Neurčitek (infinitiu)

Je považován za základní tvar slovesa, který je uváděn ve slovnících, a slouží k rozlišení všech tří konjugací. Rozlišujeme infinitiv jednoduchý a složený.

Z hlediska syntaktického může zastávat funkci substantiva nebo nominální skupiny:

  • Podmět: Riure és bo per a la salut. (Smích je zdraví prospěšný.)
  • Přímý předmět: Saps anar-hi? (Víš, jak se tam jde?)
  • Předmět po předložce: Vaig ser l’últim d’arribar. (Přišel jsem poslední.)

V katalánských větách vedlejších může infinitiv představovat tři hodnoty:

  1. Současnost (simultaneïtat): tuto hodnotu představuje ve vazbách se slovesy pocitového vnímání, jako jsou slovesa veure (vidět) a sentir (cítit; slyšet). L’has vist actuar? (Viděl jsi ho jednat?); Jo encara no l’he sentit mai parlar en públic. (Já jsem ho ještě nikdy na veřejnosti mluvit neslyšela).
  2. Následnost (posterioritat): jedná se o slovesa vyjadřující potřebu, vůli, přání, v nepřímých větách tázacích se slovesy jako saber (vědět), ve vazbách finálních nebo časových s výrazy abans (předtím): Necessito que vinguis. (Potřebuji, abys přišel.); Vull arreglar la casa. (Chci opravit dům.); No sé com fer-ho. (Nevím, jak to udělat.); Soc aquí per ajudar-te. (Jsem tady, abych ti pomohl); Abans de venir, truca’m. (Předtím, než přijdeš, zavolej mi.).
  3. Předčasnost (anterioritat): ve větách uvozených výrazy času jako després (potom), v kauzálních konstrukcích, ve vedlejších větách závislých na adjektivech typu culpable (vinný) nebo substantivech gràcies (díky): Després de dinar anirem a fer un volt. (Po obědě půjdeme na procházku.); Em van criticar molt per parlar d’aquella manera. (Moc mě zkritizovali za to, jakým způsobem jsem mluvil.); Gràcies per venir. (Díky, že jste přišli.) (děj vět vedlejších se odehrává v čase, ve kterém se odehrává děj vět hlavních).

V posledním případě může infinitiv jednoduchý alternovat s infinitivem složeným: Em van criticar molt per haver parlat d’aquella manera. (Kritizovali mě za to, jakým způsobem jsem mluvil.); Gràcies per haver vingut (ahir). (Díky, že jste přišli (včera).) (děj vedlejších vět se odehrává v čase, který se odehrál před časem děje vět hlavních).

Přechodník (gerundi)

Přechodník se v katalánštině tvoří ze slovesného kmene koncovkami – ant (pro slovesa 1. třídy), - ent (pro slovesa 2. třídy), -int (pro slovesa 3. třídy). Na rozdíl od češtiny se v katalánštině přechodník hojně používá.

1. konjugace 2. konjugace 3. konjugace
cantant
plorant
esquiant
navegant
dient
duent
sent
tement
perdent
havent
llegint
sentint
dormint

Je třeba poukázat na některé fonetické změny u sloves zakončených na -ure. U mnohých z nich se tvoří tvary gerundia nepravidelně (avšak srov.: rient, plaent):

-ure -vent/-vint -ure -ient
beure (pít) ⇒ bevent
ploure (pršet) ⇒ plovent
viure (žít) ⇒ vivint
escriure (psát) ⇒ escrivint
jaure/jeure (ležet) ⇒ jaient
caure (spadnout)⇒ caient
traure/treure (vytáhnout)⇒ traient
seure (sedět)⇒ seient

Použití: přechodník se používá v perifrastických vazbách (estar + gerundium apod.), u jednoho ze dvou právě probíhajících dějů (Sortint de l´avió cantava. (Když vycházel z letadla, zpíval si.)), způsob, jakým děje probíhají (M´ho va dir plorant. (Řekl mi to s brekem.)). Může tedy v některých případech fungovat jako příslovečné určení způsobu nebo času za předpokladu, že se jedná o současnost nebo předčasnost. Do češtiny ho zpravidla překládáme celou větou uvozenou spojkami a, když, protože, přídavným jménem, příslovcem apod. :

Vaig arribar panteixant. (Přijela jsem zadýchaná.)

Venint cap aquí m’he trobat el Jordi. (Když jsem sem šla, potkala jsem Jordiho.)

Složené gerundium stejně jako u složeného infinitivu představuje předčasnost vzhledem k momentu promluvy. Navíc složené gerundium umožňuje vytvořit úplné časové větné konstrukce, jako je vidět např. na tomto případě:

Havent dinat, va marxar cap a casa. (Po obědě (poté, co se naobědval) odjel domů.)

Příčestí (participi)

Je tvar, který spolu s pomocným slovesem haver slouží k tvoření složených časů. Kromě toho tvary příčestí mohou plnit funkci adjektiv, proto se s podstatným jménem, které doprovází, shodují v rodě a čísle.

Aquest matí s’ha espantat molt. (Dnes ráno se moc vylekal.)

Aquesta noia fa cara d’espantada. (Tato dívka vypadá vystrašeně.)

Tvary příčestí se tvoří koncovkami -at/-ada (1.konjugace), -ut/-uda (2. konjugace), -it/-ida (3.konjugace):

1.konjugace 2.konjugace 3.konjugace
cantat, cantada
navegat, navegada
temut, temuda
perdut, perduda
llegit, llegida
sentit, sentida

Tvary příčestí vykazují celou řadou nepravidelností:

Zvláštnosti: 1. konjugace

První konjugace zahrnuje dvě slovesa, která mají každé dvě příčestí:

matar (zabít)
despertar (probudit se)
matat, matada / mort, morta (zároveň je příčestím slovesa morir (zemřít))
despertat, despertada / despert, desperta (použití hlavně na Baleárských ostrovech).
Zvláštnosti: 2. a 3. konjugace
  • Rizotonická příčestí

    V 2. konjugaci nalezneme velké množství sloves, která mají nepravidelná tzv. “silná” příčestí, jež mohou být zakončena na -st, -s nebo -t. Podobně je tomu u 3. konjugace, kde nalezneme zakončení na souhlásky -s nebo -t.

    1. Příčestí zakončená na -st(a)
      pondre (položit)
      veure (vidět)
      post
      vist
    2. Příčestí zakončená na -s(a)

      Setkáme se s nimi především u sloves, jejichž kořen je zakončen na -n (kromě pondre). Také se objevují u sloves, jejichž kořen je zakončen na -t (složeniny s -metre), u dvou sloves s -u
      a u dvou sloves, jejichž kořen končí na -ny. A u slovesa 3.konjugace imprimir (tisknout) (spolu s jeho odvozeninami reimprimir nebo sobreimprimir).

      atendre (pečovat)
      entendre (rozumět)
      pretendre (usilovat)
      encendre (zapálit)
      fondre (rozpustit)
      suspendre (odložit)
      romandre (setrvat)
      dependre (záležet)
      atès, atesa
      entès, entesa
      pretès, pretesa
      encès, encesa
      fos, fosa
      suspès, suspesa
      romàs, romasa
      depès, depesa
      comprometre (zavázat se)
      permetre (dovolit)
      compromès, compromesa
      permès, permesa
      cloure (uzavřít)
      raure (krájet, spočívat)
      clos, closa
      ras, rasa (nebo také ragut, raguda)
      atènyer (dosáhnout)
      empènyer (zatlačit)
      atès, atesa
      empès, empesa
      imprimir (tisknout) imprès, impresa
    3. Setkáme se s nimi u sloves 2. konjugace s kmenem zakončeným na samohlásku nebo -ny, dále pak u sloves 3. konjugace s kořenem končícím na -r nebo u sloves 2. a 3. konjugace, jejichž kořen končí na -l.
      V posledních dvou případech se tvary mohou lišit, pokud koncové souhlásce předchází jiná souhláska (C): C+r+t vznikne Cert, a C+l+t vznikne Clert.

      coure (vařit)
      fer (dělat)
      dir (říkat)
      dur (nosit)
      treure/traure (vytáhnout)
      escriure (psát)
      cuit, cuita (tranzitivní)/ cogut, coguda (intranzitivní)
      fet, feta
      dit, dita
      dut, duta
      tret, treta
      escrit, a
      estrènyer (zúžit)
      constrènyer (přinutit)
      estret, a
      constret, a
      cobrir (pokrýt)
      obrir (otevřít)
      sofrir (trpět)
      cobert, coberta
      obert, oberta
      sofert, soferta (připouští se také sofrit, sofrida)
      oferir (nabídnout)
      morir (zemřít)
      ofert, oferta (připouští se také oferit, oferida)
      mort, morta
      complir (splnit)
      omplir (plnit)
      suplir (suplovat)
      complert, complerta (připouští se také complit, complida)
      omplert, omplerta (připouští se také omplit, omplida)
      suplert, suplerta (připouští se také suplit, suplida)
      resoldre (vyřešit)
      absoldre (osvobodit)
      toldre (odstranit)
      moldre (mlít)
      resolt, resolta
      absolt, absolta
      tolt, tolta
      mòlt, mòlta
  • Nerizotonická příčestí: s velární souhláskou
    1. Příčestí zakončená na -gut, -guda:

      Jedná se o příčestí sloves zakončených na -ler, -ldre, dále pak některých sloves zakončených na -ure (ta, která netvoří “silná” příčestí). Některá slovesa zakončená na -èixer (conèixer, aparèixer
      a jejich odvozeniny). Dále sem patří příčestí sloves tenir, venir (jejichž příčestí se tvoří z tvarů tindre a vindre) a příčestí slovesa córrer.

      moure (hýbat se)
      ploure (pršet)
      caure (spadnout)
      jaure (ležet)
      creure (věřit)
      mogut, moguda
      plogut, ploguda
      caigut, caiguda
      jagut, jaguda
      cregut, creguda
      valdre (platit, mít cenu)
      caldre (být potřeba)
      doldre (bolet)
      valgut, valguda
      calgut, calguda
      dolgut, dolguda
      soler (mít ve zvyku)
      valer (platit, mít cenu)
      voler (chtít)
      solgut, solguda
      valgut, valguda
      volgut, volguda
      aparèixer (objevit se)
      conèixer (znát)
      aparegut, apareguda
      conegut, coneguda
      tenir (mít)
      venir (přijít)
      córrer (běžet)
      tingut, tinguda
      vingut, vinguda
      corregut, correguda
    2. Příčestí zakončená na -scut, -scuda:

      Do této skupiny patří některá slovesa zakončená na -èixer, jako jsou slovesa merèixer (zasloužit si), créixer (růst), néixer (narodit se) a jejich odvozeniny, stejně tak sloveso viure (žít) (a jeho odvozeniny).

      viure (žít)
      reviure (ožít)
      merèixer (zasloužit si)
      créixer (růst)
      néixer (narodit se)
      viscut, viscuda
      reviscut, reviscuda
      merescut, merescuda
      crescut, crescuda
      nascut, nascuda
  • Další nepravidelná příčestí
    ser (být)
    haver (pomocné slov.)
    estat, sigut, set
    hagut
    pertànyer (náležet)
    plànyer (slitovat se)
    pertanyut, pertanyuda / pertangut, pertanguda
    planyut, planyuda / plangut, planguda

Oznamovací způsob (indicatiu)

Indikativ je slovesný způsob, který se používá pro konstatování či popis objektivních skutečností. Nevyjadřuje tedy subjektivně pojatý děj a používá se ve větách oznamovacích a tázacích.

Časy jednoduché (temps simples)

Jednoduché časy jsou takové časy, které se tvoří synteticky, to znamená změnou koncovky, která se připojuje ke slovesnému kmeni. V oznamovacím způsobu rozlišujeme čtyři jednoduché časy: přítomný (present), imperfektum (imperfet), jednoduchý minulý čas (passat simple) a čas budoucí (futur).

Přítomný čas (present)

Forma
1. konjugace 2. konjugace 3. konjugace
saludar témer perdre servir dormir
JO saludo temo perdo serveixo dormo
TU saludes tems perds serveixes dorms
ELL/ELLA/VOSTÈ saluda tem perd serveix dorm
NOSALTRES saludem temem perdem servim dormim
VOSALTRES saludeu temeu perdeu serviu dormiu
ELLS/ELLES/VOSTÈS saluden temen perden serveixen dormen

Avšak setkáváme se s celou řadou nepravidelností:

  1. Samohláskové alternace

    U některých sloves 3. “jednoduché” konjugace (tedy u těch, která nepřijímají slabiku -eix), která mají samohlásku e nebo o v kořeni slova, dochází ke změně těchto samohlásek na i nebo u, pokud jsou nepřízvučné (jedná se o tvary singuláru a 3. osoby plurálu). Jsou to slovesa: collir (sbírat), cosir (šít), eixir (vyjít), escopir (plivat), sortir (vyjít), tossir (kašlat).

    collir cosir sortir escopir tossir eixir
    jo cullo cuso surto escupo tusso ixo
    tu culls cuses surts escups tusses ixes
    ell/ella/vostè cull cus surt escup tus ix
    nosaltres collim cosim sortim escopim tossim eixim
    vosaltres colliu cosiu sortiu escopiu tossiu eixiu
    ells/elles/vostès cullen cusen surten escupen tussen ixen
  2. Velární rozšíření (increment velar)

    Vyskytuje se celá řada sloves, která v 1. osobě singuláru přijímají ke kmeni veláru /g/. Jedná se především o slovesa 2. konjugace, která jsou v kmeni zakončená na l nebo n: doldre (bolet), encendre (zapálit), romandre (zůstat), soler (mít ve zvyku), toldre (vytáhnout), tondre (stříhat) a všechna slovesa zakončená na -fendre, (-)fondre, (-)moldre, -pendre, (-)pondre, (-)prendre, -soldre, -tendre, (-)valer, (-)vendre.

    doldre pondre resoldre valer prendre ofendre romandre
    jo dolc ponc resolc valc prenc ofenc romanc
    tu dols pons resols vals prens ofens romans
    ell/ella/vostè dol pon resol val pren ofèn roman
    nosaltres dolem ponem resolem valem prenem ofenem romanem
    vosaltres doleu poneu resoleu valeu preneu ofeneu romaneu
    ells/elles/vostès dolen ponen resolen valen prenen ofenen romanen

    Rovněž se velární souhláska objevuje u sloves zakončených v infinitivu na -ure, která můžeme navíc rozdělit do dalších tří skupin, protože kromě získání velární souhlásky představují další změny v indikativu přítomného času:

    skupina 1 skupina 2 skupina 3
    1. sg -c -sc -c -ig -c
    2.-3. sg a 3. pl. -u- -u- -u-
    1.-2. pl. -v- -i- -Ø-

    Některá slovesa patřící do této skupiny jsou beure (pít), deure (dlužit), moure (hýbat), escriure (psát) nebo viure (žít). Tato slovesa mají veláru v 1. osobě singuláru, ale /v/ v 1. a 2. osobě plurálu:

    beure deure escriure viure
    jo bec dec escric visc
    tu beus deus escrius vius
    ell/ella/vostè beu deu escriu viu
    nosaltres bevem devem escrivim vivim
    vosaltres beveu deveu escriviu viviu
    ells/elles/vostès beuen deuen escriuen viuen

    Do 2. skupiny patří slovesa jako veure (vidět), seure (sedět), caure (padat), jeure/jaure (ležet), treure/traure (vytáhnout)..., která mají v 1. a 2. osobě plurálu polosouhláskové -i- /j/:

    veure seure caure jeure/jaure treure/traure
    jo veig sec caic jec/jac trec/trac
    tu veus seus caus jeus/jaus treus/traus
    ell/ella/vostè veu seu cau jeu/jau treu/trau
    nosaltres veiem seiem caiem jaiem traiem
    vosaltres veieu seieu caieu jaieu traieu
    ells/elles/vostès veuen seuen cauen jeuen/jauen treuen/trauen

    Další 3. skupina sloves jako cloure (sevřít), coure (vařit), dir (říct), dur (nést), plaure (líbit se), raure (oškrábat) a riure (smát se) připojuje koncovku pro 1. a 2. osobu plurálu přímo ke kmeni slovesa:

    cloure coure dir dur plaure raure riure
    jo cloc coc dic duc plac rac ric
    tu clous cous dius duus/dus plaus raus rius
    ell/ella/vostè clou cou diu duu/du plau rau riu
    nosaltres cloem coem diem duem plaem raem riem
    vosaltres cloeu coeu dieu dueu plaeu raeu rieu
    ells/elles/vostès clouen couen diuen duen plauen rauen riuen

    Velára se objevuje i u sloves estar (být), poder (moci) a conèixer (znát):

    estar poder conèixer
    jo estic puc conec
    tu estàs pots coneixes
    ell/ella/vostè està pot coneix
    nosaltres estem podem coneixem
    vosaltres esteu podeu coneixeu
    ells/elles/vostès estan poden coneixen
  3. Další nepravidelná slovesa

    Vedle výše uvedených nepravidelností se vyskytují slovesa, pro která je typické velké množství nepravidelností v oznamovacím způsobu přítomného času. K nejčastějším patří:

    ser haver fer anar tenir venir saber voler
    jo soc he/haig faig vaig tinc vinc vull
    tu ets has fas vas tens vens saps vols
    ell/ella/vostè és ha fa va ve sap vol
    nosaltres som hem fem anem tenim venim sabem volem
    vosaltres sou heu feu aneu teniu veniu sabeu voleu
    ells/elles/vostès són han fan van tenen venen saben volen
Užití (ús)

Přítomný čas nedokonavý vyjadřuje především v současnosti probíhající děje nebo trvající stavy.

Konkrétněji pak vyjadřuje:

  1. Postupnost (progressivitat): děj se rozvíjí v momentě promluvy: Ara treballa. No el molestis. (Teď pracuje. Neruš ho.)
  2. Kontinuitu (continuïtat): děj se odehrává v určitém čase, jako avui, durant X temps, aquest any, atd. Aquest any treballa sovint des de casa. (Letos často pracuje z domu.)
  3. Opakování (habitualitat): děje, které se stále opakují: Tinc classe cada dia de 8 a 12. (Mám vyučování každý den od 8 do 12.)

Další použití, která se v zásadě neliší od češtiny:

  1. Vědecká nebo nadčasová tvrzení: Nou per nou fan vuitanta-u. El gos és el millor amic de l’home. (Devět krát devět je osmdesát jedna. Pes je nejlepším přítelem člověka.)
  2. Obecné popisy: El Francesc és dos anys més jove que la seva germana. (Francesc je o dva roky mladší než jeho sestra.)
  3. Vyjádření myšlenek jiné osoby: Chomsky considera que la facultat del llenguatge és innata en els humans. (Chomsky tvrdí, že schopnost jazyka je u lidí vrozená.)
  4. Instrukce: Per imprimir a doble cara, cliques aquí i ja està. (Pro oboustranný tisk klikneš tady a je to.)
  5. Návrhy, pozvánky, prosby: Vens al cine aquest dissabte? T’envio el treball? Em poses aigua, si us plau? (Jdeš do kina tuto sobotu? Tu práci ti mám poslat? Dáš mi vodu, prosím tě.)

Dále se může používat pro vyjádření budoucnosti a minulosti:

  1. Historický prézens (present històric)

    Vyjadřuje děje minulé a je rovnocenný s časem minulým jednoduchým a složeným. Může se používat ve dvou případech: v knihách o historii nebo v novinových článcích, které uvádějí údaje minulé, jež jsou relevantní i v přítomnosti: L’IEC publica les Normes ortogràfiques el 1913. (IEC vydává Pravidla pravopisu v roce 1913.)

  2. Narativní prézens, též zpřítomňovací (present narratiu)

    Používá se zejména při vyprávění dějů minulých, kde přispívá k jejich oživení. Je rovnocenný s časem minulým: Tothom estava concentrat en l’exercici i de sobte va la professora i comença a cantar. (dosl. Všichni byli soustředění na cvičení a náhle učitelka jde a začne zpívat.)

  3. Prospektivní prézens (el present prospectiu)

    Odpovídá budoucímu času. V základě se používá pro vyjádření naplánovaných budoucích dějů, nebo těch, o kterých panuje jistota: Voldria anar a la platja dissabte, però segur que plou. (Chtěla bych jet na pláž, ale určitě bude pršet.)

Souminulý čas/imperfektum (imperfet)

Tvary (forma)

U pravidelných sloves se imperfektum oznamovacího způsobu tvoří koncovkami -ava, -aves, -ava, -àvem, -àveu, -aven (1. konjugace) nebo koncovkami -ia, -ies, -ia, -íem, -íeu, -ien (2. a 3. konjugace). Vzhledem k tomu, že na rozdíl od prézentu imperfektum nepřijímá slabiku -eix, obě skupiny 3. konjugace se tvoří stejně:

1. konjugace 2. konjugace 3. konjugace
saludar témer perdre servir dormir
JO saludava temia perdia servia dormia
TU saludaves temies perdies servies dormies
ELL/ELLA/VOSTÈ saludava temia perdia servia dormia
NOSALTRES saludàvem temíem perdíem servíem dormíem
VOSALTRES saludàveu temíeu perdíeu servíeu dormíeu
ELLS/ELLES/VOSTÈS saludaven temien perdien servien dormien

Stejně jako v případě prézentu imperfektum oznamovacího způsobu představuje nepravidelnosti především u sloves 2. konjugace končících na -ure, která mohou mít rizotonické tvary (s nepřízvučným kořenem) nebo nerizotonické (tvoří se připojením nepřízvučné imperfektní koncovky).

Nerizotonické tvary:

coure cloure beure deure moure ploure
jo coïa cloïa bevia devia movia
tu coïes cloïes bevies devies movies
ell/ella/vostè coïa cloïa bevia devia movia plovia
nosaltres coíem cloíem bevíem devíem movíem
vosaltres coíeu cloíeu bevíeu devíeu movíeu
ells/elles/vostès coïen cloïen bevien devien movien plovien

Rizotonické tvary:

caure creure jeure riure seure treure veure
jo queia creia jeia reia seia treia veia
tu queies creies jeies reies seies treies veies
ell/ella/vostè queia creia jeia reia seia treia veia
nosaltres quèiem crèiem jèiem rèiem sèiem trèiem vèiem
vosaltres quèieu crèieu jèieu rèieu sèieu trèieu vèieu
ells/elles/vostès queien creien jeien reien seien treien veien

Slovesa dur, dir, fer se řídí tímto posledním vzorem. Stejně tak vykazuje nepravidelnosti sloveso ser:

ser fer dur dir
jo era feia duia deia
tu eres feies duies deies
ell/ella/vostè era feia duia deia
nosaltres érem fèiem dúiem dèiem
vosaltres éreu fèieu dúieu dèieu
ells/elles/vostès eren feien duien deien
Užití (ús)

Imperfektum se vymezuje vůči prézentu z hlediska časového: jestliže přítomný čas slouží k vyjádření dějů, které jsou simultánní s momentem promluvy, imperfektum vyjadřuje simultánnost s ději minulými.

Imperfektum se používá tam, kde je v češtině nedokonavé sloveso a vyjadřuje:

  1. Děje, které představují jakousi dějovou kulisu (progressivitat): děj probíhající v minulosti, na jehož pozadí proběhl jiný jednorázový děj: Quan vaig arribar, el Francesc tot just sortia d’entrenament. (Když jsem dorazil, Francesc právě odcházel z tréninku.)
  2. Opakování v minulosti (habitualitat): děje, které se v minulosti často nebo pravidelně opakovaly: Abans em tocava matinar cada dia. (Dříve jsem musel vstávat časně každé ráno.)
  3. Časově neomezené minulé děje (continuïtat): používá se pro vyjádření událostí, které trvaly po nějakou dobu v minulosti: Els ibers vestien roba feta de llana. (Iberové nosili oblečení z vlny.)

Avšak může mít i další užití:

  • Narativní imperfektum (L´imperfet narratiu)

    V literárních dílech se může imperfektum používat u nedurativních dějů (morir-se (zemřít), casar-se (oženit se/ vdát se), esclatar una guerra (propuknout válka), anar-se’n (odejít), arribar (dorazit) atd.) s hodnotou odpovídající minulému času opisnému nebo jednoduchému: ...una hora després, moria sol, fracassat i arruïnat. (...hodinu poté umíral sám, ztroskotaný a zruinovaný.)

  • Delokutivní imperfektum (L´imperfet delocutiu)

    Používá se především v novinových textech ve významu dokonavém s verby dicendi: El president assegurava que la situació estava sota control. (dosl. Prezident ubezpečoval, že je situace pod kontrolou.)

  • Vyjádření výtky (L’imperfet de retret)

    Objevuje se v mluvených dialozích často v kombinaci s tázacím per què (proč), kdy mluvčí chce vytknout posluchači, že něco udělal, nebo neudělal: I, si ho sabies, per què no m’ho deies abans? Ens hauríem estalviat fer el ridícul! (A když jsi to věděl, proč jsi mi to neřekl předtím? Ušetřili bychom se toho trapasu!)

  • Prospektivní imperfektum (L’imperfet prospectiu)

    Vyjadřuje následnost vzhledem k momentu, který je brán jako referent. Má hodnotu podobnou prospektivnímu prézentu. Příklad: Per sort, l´endemà començaven les vacances. (Naštěstí druhý den začínaly prázdniny.)

  • Při vyjádření nenaplněných dějů (L’imperfet d’actes frustrats)

    Slouží pro vyjádření plánovaných nebo předvídatelných situací, které se nakonec neuskuteční kvůli nějaké překážce (vyskytují se především ve větách odporovacích). Příklad: En principi anàvem d’excursió, però sembla que plourà i al final ho hem deixat estar. (dosl. Zprvu jsme plánovali jet na výlet, ale zdá se, že bude pršet, tak jsme to nakonec nechali být.)

  • Imperfektum zdvořilosti (L’imperfet de cortesia)

    Používá se především v mluvené řeči pro zdvořilé vyjádření žádosti v přítomnosti. Nejčastěji se používá se slovesy venir (přijít), escriure (psát), desitjar (přát si) a voler (chtít): Volia una barra de pa. Perdoni, estava buscant un llibre... (Chtěla bych jeden chleba. Promiňte, hledám jednu knížku...)

  • V podmínkových větách (L’imperfet en les oracions condicionals)

    V rámci pravidel souslednosti časové se používá ve větách podmínkových pro vyjádření přítomnosti nebo budoucnosti. Sloveso věty hlavní je v minulém čase: Li vaig dir que si se n’anava, ja no podria tornar. (Řekl jsem mu, že jestli odejde, už se nebude moci vrátit.)

  • V dětských hrách (L’imperfet dels jocs infantils)

    Imperfektum používají děti při hrách při rozdělování rolí nebo popisu prostředí: Jo era l’indi i tu el cowboy, i ens trobàvem al fortí, d’acord? (Já budu Indián a ty kovboj a jsme jako v pevnosti, jo?)

  • V nepřímé řeči

    Pro vyjádření současnosti děje vedlejší věty s dějem věty hlavní, který je v některém minulém čase: Em va explicar que li agradava estudiar amb mi. (Řekl mi, že se mnou rád studuje.)

Minulý čas jednoduchý (passat simple)

Forma

Koncovky jednoduchého minulého času jsou následující: -i, -res, -Ø, -rem, -reu, -ren:

1.konjugace 2. konjugace 3. konjugace
saludar témer perdre servir dormir
JO saludí temí perdí serví dormí
TU saludares temeres perderes servires dormires
ELL/ELLA/VOSTÈ saludà temé perdé serví dormí
NOSALTRES saludàrem temérem perdérem servírem dormírem
VOSALTRES saludàreu teméreu perdéreu servíreu dormíreu
ELLS/ELLES/VOSTÈS saludaren temeren perderen serviren dormiren

Vedle pravidelných tvarů mají tři slovesa v tomto čase nepravidelné paradigma. Jedná se o slovesa: ser (být), fer (dělat), veure (vidět).

SER FER VEURE
jo fui fiu viu
tu fores feres veres/veieres
ell/ella/vostè fou féu véu/veié
nosaltres fórem férem vérem/veiérem
vosaltres fóreu féreu véreu/veiéreu
ells/elles/vostès foren feren veren/veieren
Užití (ús)

Passat simple je minulý čas jednoduchý dokonavý. Odpovídá minulému času opisnému (anar + významové sloveso) a používá se pro vyjádření děje, který se odehrál v určitém ohraničeném časovém úseku v minulosti a který považujeme za ukončený.

Obvykle ho doprovází časové výrazy jako: abans-d’ahir (předevčírem), ahir (včera), la setmana passada (minulý týden), el mes passat (minulý měsíc), nebo v opisné vazbě fa X temps (před X dobou).

V současnosti se tento slovesný čas používá v mluvené podobě jen v oblasti l’Horta de València, v oblasti nazývané Elx a na Ibize; na zbytku území ho nahradil minulý čas opisný. V psaném projevu je zvykem střídat tvary minulého času jednoduchého a perifrastického ze stylistických důvodů.

Budoucí čas (futur)

Tvary (forma)

Tvary budoucího času se tvoří přidáním koncovek -é, -às, -à, -em, -eu, -an k infinitivním tvarům sloves. U sloves zakončených v infinitivu na – re koncová samohláska zaniká:

1. konjugace 2. konjugace 3. konjugace
saludar témer perdre servir dormir
JO saludaré temeré perdré serviré dormiré
TU saludaràs temeràs perdràs serviràs dormiràs
ELL/ELLA/VOSTÈ saludarà temerà perdrà servirà dormirà
NOSALTRES saludarem temerem perdrem servirem dormirem
VOSALTRES saludareu temereu perdreu servireu dormireu
ELLS/ELLES/VOSTÈS saludaran temeran perdran serviran dormiran

Co se týče tvarů budoucího času, je třeba mít na zřeteli některé zvláštnosti:

  1. Slovesa se samohláskovou alternací e/a v infinitivu:

    U sloves jeure/jaure, treure/traure, néixer/nàixer a heure/haure a u jejich odvozenin se budoucí čas (stejně jako je tomu v kondicionálu) vždy píše v kořeni slova se samohláskou a, protože je u těchto tvarů nepřízvučná:

    néixer/nàixer jeure/jaure treure/traure
    jo naixeré jauré trauré
    tu naixeràs jauràs trauràs
    ell/ella/vostè naixerà jaurà traurà
    nosaltres naixerem jaurem traurem
    vosaltres naixereu jaureu traureu
    ells/elles/vostès naixeran jauran trauran
  2. Slovesa 2. konjugace zakončená v infinitivu na nepřízvučné -er, tenir a venir

    Jedná se o slovesa saber, voler, valer nebo haver u kterých se, stejně jako je tomu u sloves tenir a venir, připojují koncovky budoucího času ke kmeni slovesa: sabr-, voldr-, valdr-, haur-, tindr- a vindr-:

    saber voler valer haver tenir venir
    jo sabré voldré valdré hauré tindré vindré
    tu sabràs voldràs valdràs hauràs tindràs vindràs
    ell/ella/vostè sabrà voldrà valdrà haurà tindrà vindrà
    nosaltres sabrem voldrem valdrem haurem tindrem vindrem
    vosaltres sabreu voldreu valdreu haureu tindreu vindreu
    ells/elles/vostès sabran voldran valdran hauran tindran vindran
  3. Další slovesa

    Budoucí čas u sloves anar a fer se tvoří přidáním koncovek ke tvarům anir- a far-. Naopak budoucí čas slovesa ser se tvoří přidáním koncovek ke tvaru infinitivu (proto se v rámci budoucího času řadí mezi slovesa pravidelná):

    anar fer ser
    jo aniré faré seré
    tu aniràs faràs seràs
    ell/ella/vostè anirà farà serà
    nosaltres anirem farem serem
    vosaltres anireu fareu sereu
    ells/elles/vostès aniran faran seran
Užití (ús)

Budoucí čas se používá pro označení dějů budoucích, ať už jsou to děje časově blízké nebo vzdálené, nebo se jedná o předpovědi:

D’aquí a una estona vindrà la meva mare. (Za chvíli přijde maminka.)

Demà aniré al dentista. (Zítra půjdu k zubaři.)

Quan em jubili viatjaré per tot el món. (Až budu v důchodu, procestuji celý svět.)

Další užití:

  1. Vyjádření minulosti (futur històric)

    V textech o historii se může budoucí čas používat pro označení dějů, které sice proběhly v minulosti, ale následovaly po jiném ději minulém.

    Anys després, publicarà una nova gramàtica. (dosl. Po několika letech vydá novou gramatiku.)

    V tomto případě může být budoucí čas nahrazen minulým časem jednoduchým nebo perifrastickým, byť budoucí čas v tomto případě dodává výpovědi expresivní nuanci.

  2. Pro vyjádření rozkazu (futur conatiu)

    V některých kontextech může budoucí čas získat imperativní hodnotu (hi pensaràs, oi? (popřemýšlíš o tom, že?)), což se u některých severozápadních dialektů projevilo postavením nepřízvučného zájmena v postverbální pozici u sloves v budoucím čase: Faràs-ho, eh? Pensaràs-hi, d’acord? (Uděláš to? Popřemýšlíš o tom?)

  3. Vyjádření pravděpodobnosti (futur de probabilitat)

    V katalánštině se na rozdíl od jiných románských jazyků, kde se pro vyjádření pravděpodobnosti užívá budoucího času, pravděpodobnost vyjadřuje opisnou vazbou se slovesem deure s infinitivem významového slovesa.: Sembla trista. Què li deu passar? (Vypadá smutně, co jí asi je?) A nikoliv *Què li passarà.

    Nádech pravděpodobnosti lze vysledovat ve větách hlavních u podmínkových souvětí: Si no fem una mica de publicitat d’aquest curset, no s’hi apuntarà ningú. (Pokud tomu kurzu neuděláme malou reklamu, pravděpodobně si ho nezapíše nikdo.)

  4. Rozhořčení a překvapení (futur concessiu i de sorpresa)

    Budoucí čas může rovněž označovat překvapení nebo pohoršení ve větách zvolacích a tázacích především pak v mluveném jazyce: Serà ruc! (To je ale osel!)

  5. V odborném jazyce (futur de necessitat)

    Ve vědeckých textech může budoucí čas sloužit pro označení obecných zásad, předpověditelných následků konkrétních jevů apod.: Segons aquesta teoria, haurem d’analitzar les oracions com a sintagmes nominals. (dosl. Podle této teorie budeme muset analyzovat tyto věty jako nominální syntagmata.)

Podmiňovací způsob (condicional)

Tvary (forma)

Tvoří se přidáním koncovek -ia, -ies, -ia, -íem, -íeu, -ien k infinitivu slovesa. U sloves končících na -re, koncová samohláska zaniká:

1. konjugace 2. konjugace 3. konjugace
saludar témer perdre servir dormir
JO saludaria temeria perdria serviria dormiria
TU saludaries temeries perdries serviries dormiries
ELL/ELLA/VOSTÈ saludaria temeria perdria serviria dormiria
NOSALTRES saludaríem temeríem perdríem serviríem dormiríem
VOSALTRES saludaríeu temeríeu perdríeu serviríeu dormiríeu
ELLS/ELLES/VOSTÈS saludarien temerien perdrien servirien dormirien

Z formálního hlediska tvary kondicionálu vykazují stejné zvláštnosti jako tvary budoucího času:

  1. Slovesa se samohláskovou alternací e/a v infinitivu:

    U sloves jeure/jaure, treure/traure, néixer/nàixer a heure/haure a u jejich odvozenin se podmiňovací způsob (stejně jako je tomu u tvarů budoucího času) vždy píše v kořeni slova se samohláskou a, protože se u těchto tvarů nachází v nepřízvučné slabice:

    néixer/nàixer jeure/jaure treure/traure
    jo naixeria jauria trauria
    tu naixeries jauries trauries
    ell/ella/vostè naixeria jauria trauria
    nosaltres naixeríem jauríem trauríem
    vosaltres naixeríeu jauríeu trauríeu
    ells/elles/vostès naixerien jaurien traurien
  2. Slovesa 2. konjugace zakončená v infinitivu na nepřízvučné -er , tenir a venir

    Slovesa saber, voler, valer, haver, tenir a venir, jak už bylo vidět u budoucího času, tvoří kondicionál přidáním koncovek ke kmeni slova sabr-, voldr-, valdr-, haur-, tindr- a vindr-:

    saber voler valer haver tenir venir
    jo sabria voldria valdria hauria tindria vindria
    tu sabries voldries valdries hauries tindries vindries
    ell/ella/vostè sabria voldria valdria hauria tindria vindria
    nosaltres sabríem voldríem valdríem hauríem tindríem vindríem
    vosaltres sabríeu voldríeu valdríeu hauríeu tindríeu vindríeu
    ells/elles/vostès sabrien voldrien valdrien haurien tindrien vindrien
  3. Další slovesa:

    Tvary kondicionálu u sloves anar a fer se tvoří přidáním koncovek k tvarům anir- a far-. Vedle toho slovesa ser a haver disponují dvojími tvary - vedle obvyklých pravidelných tvarů mají tvary fora (sloveso ser) a haguera (haver):

    anar fer ser haver
    jo aniria faria seria fora hauria haguera
    tu aniries faries series fores hauries hagueres
    ell/ella/vostè aniria faria seria fora hauria haguera
    nosaltres aniríem faríem seríem fórem hauríem haguérem
    vosaltres aniríeu faríeu seríeu fóreu hauríeu haguéreu
    ells/elles/vostès anirien farien serien foren haurien hagueren
Užití (ús)

Podmiňovací způsob se používá:

  1. k vyjádření hypotetických dějů, jinak řečeno, takových dějů, které mluvčí vnímá jako stěží realizovatelné nebo málo pravděpodobné: Si tingués voluntat, estudiaria més. M’agradaria quedar-me més temps aquí, però no sé si podré. (Kdyby měl vůli, studoval by víc. Ráda bych tady zůstala déle, ale nevím, zda budu moci.)
  2. v souslednosti časové pro vyjádření budoucnosti: Li vaig dir que hi aniria. Em va prometre que s’ho miraria. (Řekl jsem mu, že tam půjdu. Slíbil mi, že se na to podívá.)

Vedle toho se podmiňovací způsob používá v těchto případech:

  1. Zdvořilá žádost (el condicional de cortesia)

    Stejně jako u zdvořilostního imperfekta se používá v dialozích pro vyjádření respektu k posluchači: Podries canviar de canal, si us plau? (Mohl bys přepnout kanál, prosím tě?)

  2. Rada nebo připomínka (el condicional de consell)

    Často se používá při vyjádření rady nebo připomínky: Jo, si fos tu, aniria directament a l’oficina a preguntar-ho. Hauries de ser més decidit. (Na tvém místě bych se na to šla zeptat přímo do kanceláře. Měl bys být rozhodnější.)

  3. Domněnka (el condicional amb valor evidencial)

    Podmiňovací způsob se může dále používat v novinářských textech nebo v akademických textech pro vyjádření toho, že tvrzení nebylo potvrzeno, je jen provizorní nebo náleží někomu jinému: Segons la hipòtesi Marí-Solà, aquesta pronominalització només seria pròpia del català central. (dosl. Podle hypotézy dvojice Marí-Solà by tato pronominalizace byla charakteristická pro centrální katalánštinu.)

  4. Vyjádření překvapení (el condicional de sorpresa)

    Ve větách zvolacích uvozených výrazy veges/ves si je možné použít kondicionál pro vyjádření překvapení nebo rozhořčení: Ves si no tindries diners! (A co kdybys neměl peníze.)

Složené časy (temps compostos)

Složené časy jsou časy, jejichž tvary jsou tvořeny dvěma komponenty: časovanými tvary pomocného slovesa haver a příčestím významového slovesa.

Avšak ne všechny složené časy se tvoří pomocí pomocného slovesa haver. V případě opisného minulého času a opisného předminulého času (passat perifràstic a passat anterior perifràstic) se tvoří pomocí pomocného slovesa va, jehož tvary odpovídají indikativu prézentu slovesa anar s výjimkami v 1. a 2. osobě plurálu.

Perfet

Perfektum se tvoří indikativními prézentními tvary pomocného slovesa haver a příčestím významového slovesa:

jo he haver saludat/temut/perdut/servit/dormit
tu has
ell/ella/vostè ha
nosaltres hem
vosaltres heu
ells/elles/vostès han

Perfektum oznamovacího způsobu má v katalánštině dvě hlavní použití:

  1. Označuje minulé děje, které jsou v přítomnosti relevantní, nebo jejichž důsledky v přítomnosti přetrvávají, ale nejsou nijak specificky časově vymezené: Encara no hi he estat, a Praga. (Ještě jsem v Praze nebyla.)
  2. Vyjadřují události nebo situace, které proběhly v časovém úseku, který ještě neskončil: Aquest matí he anat a l’oficina. (Dnes ráno jsem šel do kanceláře.)

Obecně se pojí s výrazy času jako avui (dnes), aquest matí (dnes ráno), aquest any (letos), enguany (letos), fins ara (doteď), aquest estiu (toto léto), darrerament (v poslední době), en els últims mesos (v posledních měsících) atd. Stejně tak může být považován za časový úsek i celý lidský život: He visitat la República Txeca dues vegades. (Českou republiku jsem navštívila dvakrát (v životě).

Plusquamperfet

Předminulý čas se tvoří prostřednictvím tvarů haver v imperfektu a příslušného příčestí:

jo havia saludat/temut/perdut/servit/dormit
tu havies
ell/ella/vostè havia
nosaltres havíem
vosaltres havíeu
ells/elles/vostès havien

Předminulého času se užívá k označení dějů, které proběhly před jiným časem minulým: Abans que m’ho diguessis ja ho havia fet. (Udělal jsem to předtím, než jsi mi to řekl.)

Může mít i další použití:

  1. Pro vyjádření kontrastu (plusquamperfet de contrast)

    V kontrastu s minulým časem složeným (perfet). Pro vyjádření děje, který už proběhl nebo právě probíhá. Mai no he estat a Barcelona. (Nikdy (dosud) jsem v Barceloně nebyla.) X Mai no havia estat a Barcelona. (Nikdy (předtím) jsem v Barceloně nebyla. (mluvčí je právě v Barceloně). No m´havia passat mai [fins ara]. (Nikdy se mi to nestalo (doteď).)

  2. Pro vyjádření dávného děje (plusquamperfet de llunyania)

    Označujeme jím děje, které se udály v minulosti, která je nejistá nebo velmi dávná: N’havíem parlat alguna vegada, però ara no ho recordo. (Už jsme o tom někdy mluvili, ale už si to nepamatuji.)

  3. V nepřímé řeči, souslednost časová (estil indirecte)

    V nepřímé řeči se používá pro označení dějů, které proběhly před dějem, který je v hlavní větě vyjádřen slovesem v minulosti. Předčasnost se v češtině těžko vyjadřuje: Em va dir que no l´havia vist. (Řekl mi, že ho neviděl.)

Minulý čas opisný (passat perifràstic)

Tvoří se pomocí va a infinitivu významového slovesa:

jo vaig saludar / témer / perdre / servir / dormir
tu vas
ell/ella/vostè va
nosaltres vam
vosaltres vau
ells/elles/vostès van

Má stejné užití jako minulý čas jednoduchý s tím rozdílem, že minulý čas opisný je na většině území živý.

Minulý čas závislý (passat anterior)

Minulý čas závislý se skládá z minulého času jednoduchého pomocného slovesa haver a příčestí významového slovesa:

jo haguí saludat/temut/perdut/servit/dormit
tu hagueres
ell/ella/vostè hagué
nosaltres haguérem
vosaltres haguéreu
ells/elles/vostès hagueren

Používá se k označení děje, který bezprostředně předchází jinému ději minulému. Od předminulého času se liší tím, že označuje velmi konkrétní děje (nemůže označovat v minulosti opakující se nebo vyvíjející se situace). Jde o čas knižní, který je v mluveném jazyce nahrazován minulým časem jednoduchým nebo opisným: Tot just hagueren marxat, l’Adrià tingué una idea brillant. (Sotva odešli, dostal Adrià skvělý nápad.)

Opisný minulý čas závislý (passat anterior perifràstic)

Je ekvivalentem k minulému závislému času a tvoří se prostřednictvím pomocného va a složeného infinitivu (haver + participi):

jo vaig haver saludat / temut / perdut / servit / dormit
tu vas
ell/ella/vostè va
nosaltres vam
vosaltres vau
ells/elles/vostès van

Složený budoucí čas (futur perfet)

Budoucí čas složený se tvoří pomocným slovesem haver a příčestím významového slovesa:

jo hauré saludat / temut / perdut / servit / dormit
tu hauràs
ell/ella/vostè haurà
nosaltres haurem
vosaltres haureu
ells/elles/vostès hauran

Složené futurum je považováno za čas dokonavý a označuje děje budoucí, které nastanou a skončí před jiným dějem budoucím. D’aquí a dos anys ja haurem acabat les obres de la biblioteca. Quan sortim de la crisi jo ja m’hauré jubilat. (Za dva roky/do dvou let dokončíme práci na knihovně. Do té doby, než budeme z krize venku, už budu důchodce.)

Podmiňovací způsob složený (condicional perfet)

Tvoří se prostřednictvím pomocného slovesa haver v podmiňovacím způsobu a příčestím významového slovesa:

jo hauria saludat / temut / perdut / servit / dormit
tu hauries
ell/ella/vostè hauria
nosaltres hauríem
vosaltres hauríeu
ells/elles/vostès haurien

Složený kondicionál:

  1. Používá se v nepřímé řeči tam, kde by byl v řeči přímé použit budoucí čas složený. Em van dir que cap a les 6 ja haurien enllestit la feina. (Řekli mi, že kolem šesté už budou mít práci dokončenou.)
  2. Používá se pro označení hypotetických situací v minulosti, které se nerealizovaly, nebo pro vyjádření domněnky v minulosti: Si haguessis vingut, no m’hauria enfadat. Jo mai no ho hauria fet així. (Kdybys býval přišel, nebyla bych se bývala naštvala. Já bych to tak nikdy neudělal.)
  3. Při vyjádření zdvořilosti v kontextech, které vyžadují dokonavost: No hauríeu pas trobat uns guants negres, quan heu marxat de la classe? (Nenašli se tu černé rukavice, když se odcházelo ze třídy?)

Subjunktiv (subjuntiu)

Obecně je subjunktiv považován za slovesný způsob, který slouží k vyjádření pochybnosti vzhledem k míře pravdy obsažené ve větě a pro vyjádření přání a vůle. Dále pak může přebírat druhotnou informativní funkci (subjuntiu temàtic). Obvykle je subjunktiv spojován s větami vedlejšími nebo zápornými (přesněji se záporkou no). Existuje celá řada druhů spojovacího způsobu:

  1. Volní subjunktiv (subjuntiu volitiu)

    Stojí ve větách vedlejších po slovesech nebo vazbách věty hlavní vyjadřujících vůli nebo přání: voler (chtít), desitjar (přát), tenir ganes (mít chuť něco dělat), ordenar (přikazovat), obligar (nutit), exigir (vyžadovat), demanar (žádat), pretendre (snažit se), procurar (zkusit) atd. Do češtiny se spojka que překládá jako aby: Els van ordenar que sortissin d’allí immediatament. Desitjo que puguis venir a l’acte. (Přikázali jim, aby odtamtud urychleně odešli. Přeji si, abys mohl na tu událost přijít.)

    Větou hlavní můžeme dále vyjádřit potřebu prostřednictvím sloves nebo vazeb: fer falta (být potřeba), caldre (být nutné), convenir (být vhodné): Cal que hi anem. Convindria que t’hi impliquessis més. (Je třeba, abychom tam šli. Bylo by vhodné, aby ses více zapojil.)

    Do této skupiny můžeme zařadit i subjunktiv vedlejších vět účelových uvozených spojkou perquè: Hi he de parlar perquè m’aclareixi què va passar. (Musím si s ním promluvit, aby mi objasnil, co se stalo.) Nebo ve větách hlavních pro vyjádření přání (tant de bo, així): Tant de bo a partir d’ara tot vagi millor. (Kéž by bylo odteď všechno lepší.) Així desapareguis! (Ať jsi pryč!)

  2. Pochybnost (subjuntiu dubitatiu)

    Stojí ve vedlejších větách po slovesech věty hlavní vyjadřujících pochybnost, nejistotu, možnost, pravděpodobnost apod. Jedná se o slovesa či vazby typu: dubtar (pochybovat), és possible (je možné), és probable (je pravděpodobné), és incert (je nejisté), no creure (nemyslet si), esperar (doufat) atd.: Dubto que vingui. No crec que tingui gaires amics. Espero que m´esperi. (Pochybuji, že by přišel. Nemyslím si, že by měl hodně přátel. Doufám, že na mě počká.)

  3. Subjektivní hodnocení (subjuntiu temàtic)

    Objevuje se po slovesech, která vyjadřují hodnocení skutečností, které jsou mluvčím známé: M’emociona que em diguis això. (Dojímá mě, že mi toto říkáš.) Estic contenta que t’ho hagis passat bé. (Jsem spokojená, že sis to užil.) Em va saber greu que no vinguessis. (Bylo mi líto, že nepřijedeš.)

    V tomto smyslu se jedná o tzv. psychologická slovesa či vazby, které vyjadřují pocity a nejistotu - radost, smutek, nespokojenost, spokojenost, lítost apod.: molestar (obtěžovat), agradar (líbit se), alegrar (mít radost), preocupar (dělat si starosti), espantar (vylekat), doldre (bolet), estranyar (udivovat), sorprendre (překvapit), avergonyir (zahanbit), suportar (snést), aguantar (vydržet), tenir por (mít strach), témer (obávat se), fer por/ pena/ llàstima/ gràcia (nahánět strach/ způsobit smutek/ vzbudit lítost/ být vtipné), estar content/ trist/ sorprès (být spokojený/ smutný/ překvapený), ser un fàstic (být odporné), queixar-se (stěžovat si), trobar correcte/ útil/ difícil (shledat něco správným/ užitečným/ nesnadným) atd.

    Rovněž subjunktiv stojí po slovesech vyjadřujících souhlas (admetre (připustit), acceptar (přijmout), estar d’acord (souhlasit)), po slovesech vyjadřujících lhostejnost (dependre (záviset), importar (vadit)), zdání (semblar (vypadat), parèixer (zdát se)) a následky (comportar (nést s sebou), implicar (obnášet)). Všechny typy těchto sloves však mohou vyžadovat jak subjunktiv, tak indikativ podle míry pravděpodobnosti. Záleží, zda jde o subjektivně pojatou informaci a nikoli o popis objektivních skutečností: Estic d’acord que vinguis amb mi. (Souhlasím, abys šel se mnou.) No m’importa amb qui ho facis. (Nezajímá mě, s kým to budeš dělat.) Sembla que vulgui ploure. (Vypadá to, že bude pršet.)

    Vedle těchto případů se můžeme setkat se subjunktivem ve vedlejších větách způsobových uvozených např. spojkou com (Fes-ho com vulguis. (Udělej to, jak budeš chtít.)) nebo com si (Parla com si tingués por. (Mluví, jako by měl strach.)), časových např. po spojce quan (Quan arribis en parlem. (Až přijdeš, promluvíme si o tom.)), podmínkových (Si necessités ajuda, ja t’ho diria. (Kdybych potřeboval pomoc, řekl bych ti to.)) přípustkových (Encara que no pugui venir, pensaré en vosaltres. (I kdybych nemohla přijít, budu na vás myslet.)), srovnávacích a superlativních (Vindré al més aviat que pugui. (Přijdu, co nejdřív budu moci.)) a vztažných (Busco una noia que parli japonès. (Hledám dívku, co by uměla japonsky.))

Jednoduchý subjunktiv (temps simples)

Subjunktiv přítomný (present)

Tvary (forma)

Tvary přítomného subjunktivu se tvoří pomocí koncovek -i, -is, -i, -em, -eu, -in u první a druhé konjugace a koncovkami -i, -is, -i, -im, -iu, -in u sloves třetí konjugace:

1. konjugace 2. konjugace 3. konjugace
saludar témer perdre servir dormir
JO saludi temi perdi serveixi dormi
TU saludis temis perdis serveixis dormis
ELL/ELLA/VOSTÈ saludi temi perdi serveixi dormi
NOSALTRES saludem temem perdem servim dormim
VOSALTRES saludeu temeu perdeu serviu dormiu
ELLS/ELLES/VOSTÈS saludin temin perdin serveixin dormin

Co se týče nepravidelností, jsou do jisté míry paralelní k těm, se kterými jsme se setkali u indikativu přítomného času. Dochází tedy i zde k alternaci samohlásek a k rozšíření o velární souhlásku.

  1. Vokalické alternace (alternances vocàliques)

    Slovesa, u kterých dochází k alternaci samohlásek e/i a o/u v indikativu přítomného času, zachovávají tyto změny i u tvarů subjunktivu přítomného času. U sloves s alternací o/u se samohláska u nachází v přízvučné slabice a samohláska o v nepřízvučné.

    collir cosir sortir escopir tossir eixir
    jo culli cusi surti escupi tussi ixi
    tu cullis cusis surtis escupis tussis ixis
    ell/ella/vostè culli cusi surti escupi tussi ixi
    nosaltres collim cosim sortim escopim tossim eixim
    vosaltres colliu cosiu sortiu escopiu tossiu eixiu
    ells/elles/vostès cullin cusin surtin escupin tussin ixin
  2. Rozšíření o velární souhlásku (increment velar)

    U sloves, která končí v 1. osobě indikativu prézentu na veláru, se tvoří subjunktiv prézentu velární souhláskou /g/ ve všech osobách.

    doldre pondre valer prendre ofendre romandre
    jo dolgui pongui valgui prengui ofengui romangui
    tu dolguis ponguis valguis prenguis ofenguis romanguis
    ell/ella/vostè dolgui pongui valgui prengui ofengui romangui
    nosaltres dolguem ponguem valguem prenguem ofenguem romanguem
    vosaltres dolgueu pongueu valgueu prengueu ofengueu romangueu
    ells/elles/vostès dolguin ponguin valguin prenguin ofenguin romanguin
    beure caure escriure dir dur treure/traure
    jo begui caigui escrigui digui dugui tregui/tragui
    tu beguis caiguis escriguis diguis duguis treguis/traguis
    ell/ella/vostè begui caigui escrigui digui dugui tregui/tragui
    nosaltres beguem caiguem escriguem diguem duguem traguem
    vosaltres begueu caigueu escrigueu digueu dugueu tragueu
    ells/elles/vostès beguin caiguin escriguin diguin duguin treguin/traguin
    ser estar poder voler tenir venir conèixer
    jo sigui estigui pugui vulgui tingui vingui conegui
    tu siguis estiguis puguis vulguis tinguis vinguis coneguis
    ell/ella/vostè sigui estigui pugui vulgui tingui vingui conegui
    nosaltres siguem estiguem puguem vulguem tinguem vinguem coneguem
    vosaltres sigueu estigueu pugueu vulgueu tingueu vingueu conegueu
    ells/elles/vostès siguin estiguin puguin vulguin tinguin vinguin coneguin

    A konečně existují taková slovesa, u kterých jsou tvary s velární souhláskou volitelné. Avšak jen u 1. a 2. osoby plurálu. Jedná se o slovesa córrer (běžet), créixer (růst), merèixer (zasloužit si), néixer/nàixer (narodit se) a jejich odvozeniny.

    córrer créixer merèixer néixer/nàixer
    jo corri creixi mereixi neixi/ naixi
    tu corris creixis mereixis neixis/ naixis
    ell/ella/vostè corri creixi mereixi neixi/ naixi
    nosaltres correm/ correguem creixem/ cresquem mereixem/ meresquem naixem/ nasquem
    vosaltres correu/ corregueu creixeu/ cresqueu mereixeu/ meresqueu naixeu/ nasqueu
    ells/elles/vostès corrin creixin mereixin neixin/ naixin
  3. Další nepravidelná slovesa (altres verbs irregulars)

    Slovesa viure (žít), veure (vidět), haver (být), fer (dělat), anar (jít/jet), cabre/caber (vejít se) a saber (vědět) jsou v subjunktivu přítomného času také nepravidelná:

    viure veure haver anar fer cabre saber
    jo visqui vegi hagi vagi faci càpiga sàpiga
    tu visquis vegis hagis vagis facis càpigues sàpigues
    ell/ella/vostè visqui vegi hagi vagi faci càpiga sàpiga
    nosaltres visquem vegem hàgim anem fem capiguem sapiguem
    vosaltres visqueu vegeu hàgiu aneu feu capigueu sapigueu
    ells/elles/vostès visquin vegin hagin vagin facin càpiguen sàpiguen
Užití (ús)

Subjunktiv přítomného času vyjadřuje děje současné nebo následné vzhledem k momentu promluvy (nikdy nevyjadřuje předčasnost). Určitým způsobem je ekvivalentem k indikativu přítomného a budoucího času.

Kromě toho tvary subjunktivu prézentu slouží k vyjádření záporného imperativu:

Vine! (Pojď sem!) ⇒ No vinguis! (Nechoď sem.) Estira’t! (Natáhni se.) ⇒ No t’estiris! (Nenatahuj se!)

Subjunktiv imperfekta (imperfet de subjuntiu)

Tvary (forma)

Tvary subjunktivu imperfekta se tvoří pomocí koncovek -és, -essis, -és, -éssim, -éssiu, -essin 1. a 2, konjugace, a koncovkami -ís, -issis, -ís, -íssim, -íssiu, -issin u sloves 3. konjugace:

1. konjugace 2. konjugace 3.konjugace
saludar témer perdre servir dormir
JO saludés temés perdés servís dormís
TU saludessis temessis perdessis servissis dormissis
ELL/ELLA/VOSTÈ saludés temés perdés servís dormís
NOSALTRES saludéssim teméssim perdéssim servíssim dormíssim
VOSALTRES saludéssiu teméssiu perdéssiu servíssiu dormíssiu
ELLS/ELLES/VOSTÈS saludessin temessin perdessin servissin dormissin

Co se týče nepravidelností, tak se dále zachovává velární souhláska, byť s některými obměnami.

doldre valer prendre ofendre
jo dolgués valgués prengués ofengués
tu dolguessis valguessis prenguessis ofenguessis
ell/ella/vostè dolgués valgués prengués ofengués
nosaltres dolguéssim valguéssim prenguéssim ofenguéssim
vosaltres dolguéssiu valguéssiu prenguéssiu ofenguéssiu
ells/elles/vostès dolguessin valguessin prenguessin ofenguessin
beure caure dir dur riure
jo begués caigués digués dugués rigués
tu beguessis caiguessis diguessis duguessis riguessis
ell/ella/vostè begués caigués digués dugués rigués
nosaltres beguéssim caiguéssim diguéssim duguéssim riguéssim
vosaltres beguéssiu caiguéssiu diguéssiu duguéssiu riguéssiu
ells/elles/vostès beguessin caiguessin diguessin duguessin riguessin
treure/traure atreure/atraure jeure/jaure
jo tragués atragués jagués
tu traguessis atraguessis jaguessis
ell/ella/vostè tragués atragués jagués
nosaltres traguéssim atraguéssim jaguéssim
vosaltres traguéssiu atraguéssiu jaguéssiu
ells/elles/vostès traguessin atraguessin jaguessin
estar poder voler tenir venir conèixer
jo estigués pogués volgués tingués vingués conegués
tu estiguessis poguessis volguessis tinguessis vinguessis coneguessis
ell/ella/vostè estigués pogués volgués tingués vingués conegués
nosaltres estiguéssim poguéssim volguéssim tinguéssim vinguéssim coneguéssim
vosaltres estiguéssiu poguéssiu volguéssiu tinguéssiu vinguéssiu coneguéssiu
ells/elles/ vostès estiguessin poguessin volguessin tinguessin vinguessin coneguessin
córrer créixer merèixer néixer/nàixer
jo corregués creixés / cresqués mereixés/ meresqués naixés/ nasqués
tu correguessis creixessis / cresquessis mereixessis/ meresquessis naixessis/ nasquessis
ell/ella/vostè corregués creixés/ cresqués mereixés/ meresqués naixés/ nasqués
nosaltres correguéssim creixéssim/ cresquéssim mereixéssim/ meresquéssim naixéssim/ nasquéssim
vosaltres correguéssiu creixéssiu/ cresquéssiu mereixéssiu/ meresquéssiu naixéssiu/ nasquéssiu
ells/elles/vostès correguessin creixessin/ cresquessin mereixessin/ meresquessin naixessin/ nasquessin

U některých sloves dochází v subjunktivu imperfekta ke ztrátě velární souhlásky. Jedná se o slovesa cabre, saber, veure. Avšak zachovává ji viure a volitelně i escriure:

cabre saber veure viure escriure
jo cabés sabés veiés visqués escrivís/ escrigués
tu cabessis sabessis veiessis visquessis escrivissis/ escriguessis
ell/ella/vostè cabés sabés veiés visqués escrivís/escrigués
nosaltres cabéssim sabéssim veiéssim visquéssim escrivíssim/escriguéssim
vosaltres cabéssiu sabéssiu veiéssiu visquéssiu escrivíssiu/escriguéssiu
ells/elles/vostès cabessin sabessin veiessin visquessin escrivissin/escriguessin

Vyskytují se i další slovesa, která mají v subjunktivu imperfekta nepravidelné tvary. Některá však, jako je případ slovesa anar, se tvoří pravidelně:

ser haver anar fer
jo fos hagués anés fes
tu fossis haguessis anessis fessis
ell/ella/vostè fos hagués anés fes
nosaltres fóssim haguéssim anéssim féssim
vosaltres fóssiu haguéssiu anéssiu féssiu
ells/elles/vostès fossin haguessin anessin fessin
Užití (ús)

Stejně jako u jiných druhů subjunktivu, se může subjunktiv imperfekta objevit ve vedlejších větách po slovesech věty hlavní vyjadřující vůli, pochybnosti, možnost, pravděpodobnost nebo hodnocení. Navzdory svému názvu může mít význam dokonavý a nedokonavý a navíc může vyjadřovat předčasnost nebo následnost vzhledem k momentu promluvy:

Ve významu dokonavém může vyjadřovat děj skončený v momentě promluvy:

M’estranya que digués això; sempre és tan políticament correcte… (Překvapuje mě, že by to řekl, vždycky je tak politicky korektní...)

Espero que tot anés bé per la Xina! (Doufám, že to šlo v Číně dobře!)

Dále pak může vyjadřovat současnost nebo následnost v minulosti:

Em va saber greu que hi hagués tan poca gent. (Bylo mi líto, že je tam tak málo lidí.)

Em va demanar que ho deixéssim córrer. (Požádal mě, abychom to nechali běžet.)

Dále pak subjunktiv imperfekta vyjadřuje málo pravděpodobné děje nebo děje stěží realizovatelné, se kterými se setkáváme u podmínkových nebo přípustkových souvětí, ve větách přacích nebo srovnávacích neskutečných.

Si volguessis, te’n sortiries. (Kdybys chtěl, zvládl bys to.)

Encara que ho poguéssim arreglar, ja no seria el mateix. (I kdybychom to mohli dát do pořádku, nebylo by to to samé.)

Složený subjunktiv (temps compostos)

Předpřítomný subjunktiv (perfet de subjuntiu)

Tvoří se pomocí pomocného slovesa haver v subjunktivu prézentu a příčestí významového slovesa:

jo hagi saludat / temut / perdut / servit / dormit
tu hagis
ell/ella/vostè hagi
nosaltres hàgim
vosaltres hàgiu
ells/elles/vostès hagin

Předpřítomný subjunktiv může fungovat paralelně k indikativu perfekta a ke složenému budoucímu času.

Tudíž na jedné straně může vyjadřovat předčasnost vzhledem k momentu promluvy (vždy tehdy, když sloveso věty hlavní vyžaduje subjunktiv): M’alegra que hagis vingut. (Těší mě, že jsi přišel.)

Na druhé straně může vyjadřovat děje, které skončí před jiným časem budoucím: Vull que, quan torni, hàgiu recollit tot això. (Až se vrátím, chci, aby to bylo uklizené.)

Pokud slovesa věty hlavní a věty vedlejší vyjadřují současnost nebo předčasnost, může být předpřítomný subjunktiv nahrazen subjunktivem přítomného času nebo subjunktivem imperfekta:

  1. Subjunktiv přítomného času: v případě, kdy děj věty hlavní vyjadřuje následnost vzhledem k momentu promluvy: Quan passis per Praga, avisa'm. (Až budeš projíždět Prahou, ozvi se.)Quan hagis passat per Praga, avisa'm. (Až přejedeš Prahu, ozvi se.)
  2. Subjunktiv imperfekta: v případě, kdy děj věty hlavní vyjadřuje předčasnost vzhledem k momentu promluvy: M’ha sorprès que digués això. (Překvapilo mě, že to řekl.) (děj věty vedlejší se odehrává v čase, který skončil) ⇔ M’ha sorprès que hagi dit això. (Překvapilo mě, že to řekl.) (děje obou vět se odehrávají v časovém úseku, který ještě neskončil).

Subjunktiv plusquamperfekta (plusquamperfet de subjuntiu)

Subjunktiv plusquamperfekta se tvoří prostřednictvím pomocného slovesa haver a příčestím významového slovesa:

jo hagués saludat / temut / perdut / servit / dormit
tu haguessis
ell/ella/vostè hagués
nosaltres haguéssim
vosaltres haguéssiu
ells/elles/vostès haguessin

Subjunktiv plusquamperfekta vyjadřuje předčasnost vzhledem k jinému minulému ději: Vaig dubtar que tot allò hagués passat realment. (Pochyboval jsem, že se to všechno doopravdy stalo.)

Rovněž se užívá ve větách podmínkových a přípustkových, v obou případech vyjadřuje děje neuskutečněné v minulosti:

Si m’ho haguessis dit, ho hauríem pogut resoldre. (Kdybys mi to býval řekl, byli bychom to mohli vyřešit.)

Encara que t’ho hagués dit, no ho hauries pogut resoldre. (I kdybych ti to býval řekl, nebyl bys to schopen vyřešit.)

Em mirava com si hagués fet alguna cosa molt greu. (Díval se na mě, jako bych udělal něco vážného.)

Rozkazovací způsob (imperatiu)

Imperativ je slovesný způsob, který slouží k vyjádření rozkazu nebo zákazu (ve větách záporných). Vzhledem ke svému významu a funkcím, které vyjadřuje, nedisponuje tvarem pro 1. osobu singuláru.

Co se týče tzv. vlastních tvarů rozkazovacího způsobu, jedná se pouze o 2. osobu singuláru a 2. osobu plurálu, zatímco ostatní tvary nazýváme tradičně nevlastní (impròpies), protože často nejsou směřovány přímo k posluchači (kromě vykání s vostè).

Koncovky pro rozkazovací způsob jsou následující: -a, -i, -em, -eu, -in u první konjugace; -Ø, -i, -em, -eu, -in u druhé konjugace; a -Ø, -i, -im, -iu, -in u třetí.

1.konjugace 2.konjugace 3.konjugace
saludar témer perdre servir dormir
saluda tem perd serveix dorm tu
saludi temi perdi serveixi dormi ell/ella/vostè
saludem temem perdem servim dormim nosaltres
saludeu temeu perdeu serviu dormiu vosaltres
saludin temin perdin serveixin dormin ells/elles/vostès

Nepravidelné tvary rozkazovacího způsobu:

ser estar dir anar tenir
sigues estigues digues ves té/tingues tu
sigui estigui digui vagi tingui ell/ella/vostè
siguem estiguem diguem anem tinguem nosaltres
sigueu estigueu digueu aneu teniu/tingueu vosaltres
siguin estiguin diguin vagin tinguin ells/elles/vostès
veure voler saber fer
ves/veges vulgues sàpigues fes tu
vegi vulgui sàpiga faci ell/ella/vostè
vegem vulguem sapiguem fem nosaltres
veieu/vegeu vulgueu sapiguem feu vosaltres
vegin vulguin sàpiguen facin ells/elles/vostès

Je třeba zmínit, že rozkazovací způsob nedisponuje tvary pro vyjádření záporného rozkazu. Záporný imperativ se vyjadřuje prostřednictvím tvarů pro subjunktiv přítomného času:

Saluda! (Pozdrav!)- No saludis! (Nezdrav!)

Na rozdíl od ostatních slovesných způsobů se zájmena, která doprovází slovesa v kladném rozkazovacím způsobu, kladou za sloveso. Podmět je od zbytku věty stejně jako v češtině oddělen čárkou: Escolta’m, Pavlína! (Poslouchej mě, Pavlíno!)

Slovesa “být” (els verbs ser, estar, haver-hi)

V katalánštině stejně jako u jiných románských jazyků disponujeme dvěma sponovými slovesy s podobným významem: ser a estar odvozenými z latinských sloves ESSE a STARE. Použití těchto sloves se však v každém románském jazyce liší, proto považujeme za důležité blíže se jim věnovat.

V katalánštině je třeba rozlišovat mezi třemi faktory, které ovlivňují použití sloves ser nebo estar:

  1. Druh vazby: je třeba rozlišovat mezi vazbami vyjadřujícími místo (lokativní) a vazbami, ve kterých je sloveso být sponovým slovesem (atributivní).
  2. Vidová hodnota: slovesu estar se přisuzují hodnoty trvalé a výsledné, zatímco sloveso ser je z hlediska vidu neutrální.
  3. Životnost a neživotnost podstatných jmen.

Dále je třeba upozornit, že u některých druhů vazeb vedle sloves ser a estar figuruje i neurčitá existenciální vazba haver-hi, proto se jí pro úplnost budeme v této kapitole zabývat také.

Umístění v čase a prostoru (la localització en el temps i l’espai)

Pro umístění podmětu v prostoru nebo v čase můžeme použít slovesa ser, estar a haver-hi. Je však třeba rozlišit mezi dvěma typy větných konstrukcí:

  1. Vazby s příslovečným určením na konci věty (construccions locatives), které mají následující schéma:

    NS (podmět) + přísudek + příslovečné určení místa. Příklad: El llibre és damunt la taula. (Kniha je na stole.)

  2. Vazby s příslovečným určením na začátku věty (presentacionals), které mají následující schéma: příslovečné určení místa + sloveso + NS (podmět). Příklad: Damunt la taula hi ha un llibre. (Na stole je kniha.)

Zatímco první typ vazeb připouští použití sloves ser nebo estar, druhý typ připouští jen vazbu haver-hi.

Vyjádření místa (les construccions locatives)

Tyto typy konstrukcí se tvoří podle povahy podmětu buď pomocí slovesa ser anebo estar.

  1. Podmět životný (subjecte animat)

    Pokud je podmět životný, je možné použít jak sloveso ser, tak estar, ale každé v jiném významu. Sloveso ser se použije pro umístění podmětu v prostoru, zatímco sloveso estar se použije pro vyjádření „setrvání na nějakém místě“. Proto se doporučuje (nikoliv povinně) používat sloveso estar u časových výrazů typu: durant X temps (během (nějakého času)), (des) de … - (fins) a… (od)… - (do)… apod. V tomto stejném významu lze použít i zvratné sloveso estar-se:

    • Ets a casa? (Jsi doma?)
    • Sí. (M’)hi estaré fins a les tres, més o menys. (Ano, budu tu do tří.)

    Tato myšlenka „setrvání na nějakém místě“ způsobila, že sloveso estar nabylo dalších významů, jako je „pracovat“, „žít“ nebo „ubytovat se“:

    El Jordi ja no treballa a l’institut. Ara està a la universitat. (Jordi už nepracuje na gymnáziu. Nyní je (pracuje) na univerzitě.)

    Aquests dies (m’)estaré a l’hotel Continental. (Během těchto dnů budu (ubytován) v hotelu Continental.)

    Fa temps que vam marxar de Reus; ara estem a Vilaverd. (Už je to nějaký čas, co jsme odešli z Reus. Teď jsme (žijeme) ve Vilaverdu.)

    Podobně si lze pro použití slovesa ser pomoci slovesem arribar (dorazit, přijít, přijet):

    Ja soc a casa. (Už jsem doma.)

    Kromě fyzického umístění může sloveso ser označovat místo v přeneseném nebo metaforickém významu. Tak může vyjadřovat časové období, vzdálenost, doprovod nebo činnost:

    Ara som {a l’abril / a la primavera / a la meitat del concert}. (Teď je duben/ jaro (dosl. jsme v dubnu, na jaře)/ jsme v polovině koncertu.)

    El corredor va abandonar quan era a tres quilòmetres del final. (Běžec odstoupil, když byl tři kilometry před cílem.)

    És amb tu, la nena? (Malá je s tebou?)

    Ara mateix el David és {a treballar/ al cine/ a missa}. (V této chvíli je David v práci/v kině/na mši.)

  2. Podmět neživotný (subjecte inanimat)

    Pokud je podmět neživotný, používá se sloveso ser nezávisle na době trvání:

    El llibre és damunt de la taula. (Kniha je na stole.)

    El bar és a dalt de tot. (Bar je úplně nahoře.)


    Sloveso estar však lze použít ve větách s neživotným podmětem a to, pokud děj věty vyjadřuje explicitně trvání (v tomto případě je použíti slovesa ser i estar rovnocenné).

    Els diners estaran/seran al banc fins que facis 25 anys. (Peníze budou v bance, dokud ti nebude 25 let.)

    Avšak ve významu českého „konat se“(festa/večírek, reunió/schůze, conferència/konference, batalla/bitva, classe/výuka) je možné použít jen sloveso ser.

    La classe serà a l’aula G13. (Výuka bude/se bude konat v učebně G13.)

    Ve významu českého „spočívat v něčem“ se použije sloveso estar.

    El problema està en la manca d’experiència en recerca. (Problém spočívá v nedostatku zkušeností s výzkumem.)

    La solució al conflicte no està en el finançament, sinó en l’augment de competències. (Vyřešení nesnází netkví ve financování, nýbrž v navýšení kompetencí.)

Vyjádření výskytu (les construccions presentacionals)

Na rozdíl od lokativních konstrukcí stojí u těchto vazeb příslovečné určení na začátku věty nebo větného celku a je označováno za „téma“ věty (za známou informaci): A la classe hi ha trenta cadires. Al centre de Brno hi ha alguns edificis històrics. (Ve třídě je třicet židlí. V centru Brna jsou nějaké historické budovy.)

Tento druh vět se tvoří pomocí neosobního slovesa haver-hi, které je vždy v jednotném čísle: Hi havia gossos. (Byli tam psi.) Jak už bylo řečeno, pokud věta začíná podmětem, použije se sloveso ser nebo estar (srov. Els gossos eren allí. (Psi byli tam)).

Avšak v kombinaci s výrazy tots a tothom nebo s osobními zájmeny se použije ser-hi:

A la festa no hi havia gaire gent, però els hi érem tots els de la colla. (Na večírku nebylo moc lidí, ale z party jsme tam byli všichni.)

Hi éreu tant tu com ell, i això és el que m’importa. (Byl jsi tam jak ty, tak on, a to je to, co mě zajímá.)

Jmenný přísudek se sponou (construccions atributives)

Sponovým slovesem u jmenného přísudku může být jak sloveso ser, tak sloveso estar. Jaké sloveso se použije, záleží na syntaktických a sémantických vlastnostech jmenného přísudku.

V tomto smyslu je třeba rozlišovat jmenné přísudky, které jsou vyjádřeny předložkovým syntagmatem nebo příslovcem. Na druhé straně pak stojí jmenné přísudky vyjádřené přídavným jménem nebo příčestím.

Jmenný přísudek tvořený předložkovou skupinou nebo příslovcem (atributs preposicionals i adverbials)

U této skupiny je třeba rozlišovat další tři podskupiny:

  • I. Jmenný přísudek uvozen předložkami místními (atributs introduïts per preposicions d’origen locatiu: en, a, per, davant, sota, prop, lluny)

    Obecně platí, že vyjadřují stavy (přechodné nebo finální) a pojí se slovesem estar.

    Aquestes carpetes estan per ordenar. (Tyto složky jsou k seřazení.)

    La Maria està en plena adolescència. (Marie je v plném průběhu dospívání.)

    Do této skupiny zařazujeme i výrazy, které se vždy pojí se slovesem estar:

    al corrent (být v obraze), a disposició (k dispozici), a favor (souhlasit), a mitja jornada (na poloviční úvazek), a mitges (napůl, zpola), a dieta (na dietě), a la venda (k prodeji), en obres (v rekonstrukci), en ordre (v pořádku), en penombra (v polostínu), en contacte (v kontaktu), en contra (nesouhlasit, být proti), en coma (v kómatu), en pau (v míru), en guerra (ve válce), en harmonia (v harmonii), en forma (ve formě), en perill (v nebezpečí), en crisi (v krizi), en vaga (ve stávce), en dejú (nalačno), en deute (zadlužený), en datiu (ve 3.pádě), en llatí (v latině) atd.

    Rovněž do této skupiny patří výrazy pro vyjádření vzdálenosti, teploty nebo ceny:

    Estem a deu graus sota zero. (Je deset stupňů pod nulou.)

    Avui les pomes estan a 28 corones el quilo. (Dnes stojí kilo pomerančů 28 korun.)

    Estem a tres punts de les primeres classificades. (Jsme tři body za prvními klasifikovanými.)

  • II. Jmenný přísudek uvozen předložkami: amb, sense, de, com (atributs introduïts per les preposicions amb, sense, de, com)

    Mohou vyjadřovat vlastnost (propietat) nebo stav (estat), proto se mohou pojit jak se slovesem ser, tak estar.

    1. V kombinaci se slovesem ser:

      Jmenný přísudek uvozen předložkou se kombinuje se sponovým slovesem ser pro vyjádření vlastnosti, nebo také pokud je podmět chápán jako událost (sponové sloveso tak může být nahrazeno vazbou tenir lloc (konat se)). V tomto případě může být jmenný přísudek uvozen jinými než uvedenými předložkami:

      Aquestes llibretes són de paper reciclat. (Tyto notesy jsou z recyklovaného papíru.)

      La cavalcada dels reis és a les 6. (Jízda králů je v šest (hodin).).

    2. V kombinaci se slovesem estar

      Jmenný přísudek uvozen předložkou se pojí se slovesem estar, když vyjadřuje stav nebo pozici:

      Aquests iogurts estan d’oferta. (Tyto jogurty jsou v akci.)

    Další výrazy vyjadřující:

    1. Pozici: de genolls (na kolenou), d’esquena (otočen zády), de costat (z boku), amb la panxa enlaire (na zádech), amb la boca oberta (s otevřenou pusou) atd.
    2. Přechodné zaměstnání: d’aprenent (učeň), de professor (profesor), de director (ředitel)
    3. Zdravotní stav: amb mal de gola (bolet v krku), amb mal de cap (bolet hlava)
    4. Oblečení: amb banyador (v plavkách), sense sabates (bez bot)
    5. Emoční stav: amb ànsia (úzkostlivě), de mal humor (mít špatnou náladu)
    6. Další stavy: de broma (dělat si legraci), de festa (mít volno), de guàrdia (držet stráž), de vacances (být na prázdninách, na dovolené), de dol (držet smutek)
    7. Srovnání: com un llum (přijít o rozum), com una cabra (bláznivý), com un tren (atraktivní).
  • III. Jmenný přísudek tvořen příslovcem způsobu (atributs adverbials o de manera)

    Obecně platí, že se pojí se slovesem estar:

    Aquest document està bé. (Tento dokument je v pořádku.)

    L’Anna està bastant malament. (Anna se má dost špatně.)

Jmenný přísudek vyjádřen adjektivem nebo příčestím (atributs adjectivals i participials)

V tomto případě použití slovesa ser a estar záleží na vlastnostech podmětu.

Podmět životný (subjecte animat).

V případě životného podmětu se jmenný přísudek vyjádřený adjektivem nebo příčestím může kombinovat jak se slovesem ser, tak se slovesem estar.

  1. V kombinaci se slovesem ser vyjadřujeme vlastnosti a vztahy. To je případ národností (català, espanyol, txec), politického přesvědčení (comunista, liberal, marxista), kvalitativních adjektiv typu gran, petit, alt, baix, treballador, intel·ligent apod.
  2. V kombinaci se slovsem estar vyjadřujeme přechodné stavy, jako je malalt (nemocný), estressat (vystresovaný), content (spokojený), furiós (rozzuřený) apod.

Některá přídavná jména připouští oba typy sloves, jejich použití pak záleží na kontextu:

  • viu (živý), solter (svobodný), vidu (ovdovělý) (a příčestí mort (mrtvý), casat (vdaný), separat (odloučený), divorciat (rozvedený))
  • tranquil (klidný), gelós (žárlivý), alegre (veselý), quiet (v klidu), nerviós (nervózní), impacient (neklidný), gros (tlustý), encantador (okouzlující), feliç (šťastný), horrible (hrozný), gran (starý), jove (mladý), vell (starý), coix (kulhavý), sord (hluchý), boig (bláznivý), cec (slepý), calb (plešatý), violent (násilný), discret (diskrétní), agressiu (agresivní) apod.

És nerviós. (Je nervózní (povaha, nervózní člověk).)

Estic nerviosa. (Jsem nervózní (v této chvíli).)

Podmět neživotný (subjecte inanimat)

S neživotným podmětem se používá sloveso ser: rodó (kulatý), quadrat (hranatý), gran (velký), petit (malý), madur (zralý), humit (vlhký), sec (suchý), sencer (celý), fàcil (snadný), difícil (těžký), prim (tenký) apod.

Dokonce s adjektivy, která mohou vyjadřovat obě hodnoty, se pojí sloveso ser (tort (křivý), fluix (nevýrazný), bo (dobrý), bonic (pěkný), net (čistý), brut (špinavý), clar (jasný), dur (tvrdý), tou (měkký), tendre (křehký), dolç (sladký), espès (hustý), dolent (špatný), atd.). V tomto případě však lze použít i sloveso estar, a to tehdy, když chceme podtrhnout trvání stavu:

La roba encara és/està humida: més val que encara no la pleguem. (Oblečení je ještě mokré, bude lepší, když ho ještě nesložíme.)

M’encanta la xocolata desfeta quan encara és/està calenta. (Zbožňuji rozteklou čokoládu, když je ještě teplá.)

Z toho vyplývá, že příčestí se pojí se slovesem estar: acabat (skončený), amagat (schovaný), apagat (vypnutý), ocupat (zaneprázdněný), tancat (zavřený), trencat (zlomený), usat (použitý) apod. V těchto případech je však přípustné i sloveso ser.

Kombinace jmenného přísudku a příslovečného určení místa (combinacions d’atribut i locatiu)

Pořadí těchto větných členů ve větě je rozhodující pro použití konkrétního slovesa být:

  1. Jmenný přísudek + příslovečné určení:

    Pokud následuje příslovečné určení po jmenném přísudku, je možné použít jak sloveso ser, tak sloveso estar.

    • V kombinaci se slovesem ser: vyjadřuje vlastnosti (podmět životný), nebo vlastnosti a stavy (podmět neživotný).

      Només és liberal al Congrés. (Pouze je liberálem v Kongresu.)

      La seva obra és molt coneguda a l’estranger. (Jeho tvorba je velmi známá v zahraničí.)

      El producte és més valuós dins de l’embolcall. (Výrobek má větší hodnotu uvnitř obalu.)

    • V kombinaci se slovesem estar: vyjadřuje stavy, pouze se kombinuje s neživotným podmětem.

      Estava quieta al mig de l’habitació. (Stála nehybná uprostřed místnosti.)

  2. Příslovečné určení místa + jmenný přísudek:

    Obecně platí, že se v tomto případě používá sloveso ser:

    El Xavier és a casa avorrit. (Xavier je doma znuděný.)

    Els papers són per casa tots escampats. (dosl. Papíry jsou po domě všechny rozházené.)


Cvičný test

Slovesa (verbs)
Odpovědník v IS MU