Přechod na menu, Přechod na obsah, Přechod na patičku

La estrofa y el poema

En este capítulo vamos a concentrarnos en dos fenómenos que consisten en la unión de los versos y en las relaciones que se establecen entre ellos. Son la estrofaestrofaUna estructura constituida de dos o más versos. Normalmente es convencional, es decir, el número de versos, el número de sílabas de cada verso, la disposición y el tipo de rima, etc., se someten a cierta norma. Pojem ve slovníku1 y el poemapoemaUna composición poética. Normalmente se compone en verso, bien regular, bien libre, pero también hay poemas en prosa.Pojem ve slovníku2.

El poema puede tener forma de una estrofa, de varias estrofas, de varias estrofas con estribilloestribilloUn grupo de versos que se repite después de cada estrofa o después de varias estrofas. El estribillo se da en los llamados poemas poliestróficos enlazados.Pojem ve slovníku, puede ser no estróficopoema no estróficoPoema que no es divisible en estrofas (por ejemplo, el romance). Término opuesto: poema estrófico.Pojem ve slovníku o puede estar compuesto en verso libreverso libre Verso irregular que se desvía de las normas de una determinada versificación. Por ejemplo, en las literaturas en que predomina la versificación silábica, el verso libre se desvía de manera que no mantiene el número de sílabas regular. Normalmente carece de rima. Algunos autores consideran la versificación libre como uno de los sistemas de versificación.Pojem ve slovníku, es decir, sin regulación estrófica alguna. Para empezar, citemos un párrafo de Domínguez Caparrós:

El estudio de las formas estróficas y poemáticas es el lugar por donde la métrica se integra en una historia de las formas poéticas, de los géneros literarios; la poética e historia del romance, caracterizado como forma métrica, por ejemplo, es la poética e historia de un género importantísimo en la literatura española. Aunque en un trabajo que quiere ser la presentación general de las formas métricas de la poesía española hay que limitarse a la descripción de los esquemas de las mismas, no conviene olvidar que han sido utilizados por autores concretos en función de sus necesidades expresivas, y en épocas determinadas de la historia. Es decir, estos esquemas son comprendidos mejor en el contexto de la evolución de las formas literarias, entre las que están también las formas métricas.

(Domínguez Caparrós 1993)Domínguez Caparrós, José (1993), Métrica española, Madrid, Síntesis.

En otras palabras, la métricamétricamétrica_ Disciplina que estudia el verso. Para los versólogos estructuralistas, la métrica es una rama de la Teoría del Verso (o Versología) que se ocupa del metro (concepto opuesto al ritmo).Pojem ve slovníku3 estudia las formas poemáticas de manera sincrónica, describe sus esquemas en cuanto a los metrosmetroUn esquema abstracto (de cierto número de sílabas, distribución de acentos). Se opone al concepto del ritmo, que es la solución concreta elegida por el poeta. La tensión entre el metro y ritmo es característica del verso. Las configuraciones métricas dependen del sistema de versificación.Pojem ve slovníku que emplea, rimasrimaManifestación eufónica del verso. Igualdad o equivalencia de sonidos a partir de la última vocal acentuada del verso.Pojem ve slovníku, etc. No obstante, también hay que enfocarlas desde el punto de vista diacrónico: tomar en consideración la evolución de las formas, sus connotaciones en las diversas épocas, las frecuencias de su uso, sus usos paródicos, etc. Es decir, la poética histórica es muy importante para los estudios métricos. En los capítulos que siguen iremos dando vueltas al problema de la historia. Ahora bien, en este tema nos detendremos sobre todo en la clasificación y descripción de las formas.

El poema puede ser estróficopoema estróficoPoema que se divide en estrofas. Término opuesto: poema no estrófico.Pojem ve slovníkuno estróficopoema no estróficoPoema que no es divisible en estrofas (por ejemplo, el romance). Término opuesto: poema estrófico.Pojem ve slovníku: históricamente, podemos observar ciertas tendencias: el primer modo se solía utilizar más bien con los géneros líricos y con la rima, mientras que, el segundo, con los épicos y sin rima (Ibrahim – Plecháč – Říha 2013: 82)Ibrahim, Robert – Plecháč, Petr – Říha, Jakub (2013), Úvod do teorie verše, Praga, Akropolis.. Sin embargo, hablamos de tendencias, no reglas. Hay poemas épicos compuestos en estrofas, como La Araucana, de Alonso de Ercilla, que es una sucesión de octavas realesoctava realForma estrófica. Consta de ocho versos endecasílabos. La rima es consonante y su distribución es ABABABCC.Pojem ve slovníku.

Las estrofas se suelen repetir en el poema estrófico siempre en la misma forma, es decir, con el mismo número de versos y con el mismo esquema de rimas. En este respecto difiere la estrofa de la forma fijaforma fijaUna forma cuya estructuración resulta fijada convencionalmente. Es, por ejemplo, el soneto.Pojem ve slovníku: esta consiste en una organización rígida del poema entero. Por ejemplo, el sonetosonetoForma fija. Poema formado por catorce versos endecasílabos (o, en general, de arte mayor). Los versos se agrupan en dos cuartetos (estrofas de cuatro versos) y dos tercetos (estrofas de tres versos). La rima es consonante y su disposición en los cuartetos normalmente es ABBA ABBA, en los tercetos varía bastante.Pojem ve slovníku es una forma fija.

Sin embargo, el poema puede ser también heteroestróficopoema heteroestróficoPoema en que varían las formas estróficas. Término opuesto: poema isoestrófico.Pojem ve slovníku: en este tipo las formas estróficas varían (el fenómeno opuesto se llama isoestrofíapoema isoestróficoPoema en que aparece un solo tipo de estrofa. Término opuesto: poema heteroestrófico.Pojem ve slovníku). Tales poemas aparecen ya en la Edad Media (Historia troyana), en Garcilaso de la Vega (Égloga segunda) o en el Romanticismo.

El teatro español del Siglo de Oro representa un caso especial de heteroestrofía (o polimetríapolimetríaCambio del metro en una composición. Por ejemplo, las obras teatrales de Lope de Vega son polimétricas, porque alternan en ellas los metros octosílabos, endecasílabos, heptasílabos, etc. Al mismo tiempo son heteroestróficas, porque alternan las formas.Pojem ve slovníku): consiste en que en la obra dramática alternan formas estróficas, no estróficas y fijas, según la situación dramática. Lope de Vega, iniciador de la polimetría en el teatro, propone en el Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo (1609) lo siguiente:

Acomode los versos con prudencia
a los sujetos de que va tratando:
las décimas son buenas para quejas;
el soneto está bien en los que aguardan;
las relaciones piden los romances,
aunque en otavas lucen por extremo;
son los tercetos para cosas graves,
y para las de amor, las redondillas;

(Lope de Vega)

El teatro español del Siglo de Oro polimétrico difiere del drama francés, italiano o inglés, que se solían componer isométricamente y sin división en estrofas: el francés en alejandrinosalejandrinoVerso de 14 sílabas, dividido en dos hemistiquios de 7 sílabas. La cesura en su interior impide la sinalefa y hace equivalentes los finales agudos, llanos y esdrújulos.Pojem ve slovníku, el italiano en endecasílabosendecasílaboVerso de once sílabas.Pojem ve slovníku y el inglés en pentámetro yámbicoyamboPie de dos tiempos; en el silabotonismo consiste en la sucesión de sílabas átona, tónica; en la versificación cuantitativa: breve, larga.Pojem ve slovníku.

El teatro de Lope de Vega (y luego también el de Calderón de la Barca, Tirso de Molina y otros) combina varios metros –sobre todo el octosílabooctosílaboVerso de ocho sílabas.Pojem ve slovníku y el endecasílaboendecasílaboVerso de once sílabas.Pojem ve slovníku–, por ello es polimétricopolimetríaCambio del metro en una composición. Por ejemplo, las obras teatrales de Lope de Vega son polimétricas, porque alternan en ellas los metros octosílabos, endecasílabos, heptasílabos, etc. Al mismo tiempo son heteroestróficas, porque alternan las formas.Pojem ve slovníku. Estos versos se unen en estrofasestrofaUna estructura constituida de dos o más versos. Normalmente es convencional, es decir, el número de versos, el número de sílabas de cada verso, la disposición y el tipo de rima, etc., se someten a cierta norma. Pojem ve slovníku, tiradastiradaSerie de un número indefinido de versos. Las formas no estróficas van en tiradas (por ejemplo, el romance).Pojem ve slovníku o en formas fijasforma fijaUna forma cuya estructuración resulta fijada convencionalmente. Es, por ejemplo, el soneto.Pojem ve slovníku, por lo tanto se trata de dramas heteroestróficospoema heteroestróficoPoema en que varían las formas estróficas. Término opuesto: poema isoestrófico.Pojem ve slovníku.

A continuación, distinguimos entre poemas monoestróficospoema monoestróficoPoema de extensión de una sola estrofa. Término opuesto: poema poliestrófico.Pojem ve slovníku y poliestróficospoema poliestrófico Poema que consta de más de una estrofa. Término opuesto: poema monoestrófico.Pojem ve slovníku. Los monoestróficos, como es de suponer, constan de una sola estrofa, y son sobre todo los de la tradición popular, como por ejemplo la coplacoplaForma estrófica de cuatro versos de arte menor, sobre todo octosílabos; la rima es asonante y aparece en los versos pares.Pojem ve slovníku. En los poliestróficos, la estrofa se repite.

La última división importante es la que se da entre los poemas poliestróficos sueltospoema poliestrófico sueltoPoema que consta de más de una estrofa y entre las estrofas no aparece estribillo. Término opuesto: poema poliestrófico enlazado.Pojem ve slovníku y enlazadospoema poliestrófico enlazadoPoema que consta de más de una estrofa, apareciendo un estribillo entre las estrofas. Término opuesto: poema poliestrófico suelto.Pojem ve slovníku. Los primeros constan de una serie de estrofas yuxtapuestas sin ningún elemento de unión; los enlazados tienen el estribilloestribilloUn grupo de versos que se repite después de cada estrofa o después de varias estrofas. El estribillo se da en los llamados poemas poliestróficos enlazados.Pojem ve slovníku entre las estrofas. El estribillo es un pequeño grupo de versos que se repiten regularmente:

Madre, yo al oro me humillo,
él es mi amante y mi amado,
pues de puro enamorado
anda continuo amarrillo.
Que pues doblón o sencillo
hace todo cuanto quiero,
Poderoso caballero
Es don Dinero.

nace en las Indias honrado,
donde el mundo le acompaña;
viene a morir en España,
y es en Génova enterrado.
Y pues quien le trae al lado
es hermoso, aunque sea fiero,
poderoso caballero
es don Dinero.

(Francisco de Quevedo)

El uso actual de formas enlazadas lo representa también la música moderna: la mayoría de las canciones de pop o rock distinguen las estrofas y el estribillo que se repite entre ellas.

Formas estróficas

Existen varias clasificaciones de las estrofas: según el número de versos que se unen en ellas, según el metro de los versos, según las épocas en que se empleaban, etc. A continuación vamos a presentar algunas formas que consideramos más importantes. Para el resto, véanse los trabajos de Domínguez Caparrós (1993)Domínguez Caparrós, José (1993), Métrica española, Madrid, Síntesis.Navarro Tomás (1991)Navarro Tomás, Tomás (1991), Métrica española, Barcelona, Labor..

La estrofa de dos versos se llama pareadopareadoForma estrófica que consta de dos versos que riman entre sí.Pojem ve slovníku o dístico. Su rima es AA, consonanterima consonanteRima en que coinciden tanto las vocales como las consonantes a partir de la última vocal acentuada. Término opuesto: rima consonante.Pojem ve slovníkuasonanterima asonanteRima en que coinciden solo las vocales a partir de la última vocal acentuada. Término opuesto: rima consonante.Pojem ve slovníku. El dístico puede aparecer de manera aislada, como refrán o máxima filosófica, o se encadenan varios, formando series. Los metros pueden ser iguales o distintos.

Al que a buen árbol se arrima,
buena sombra le cobija.
8a
8a

(Refrán; citado por Quilis 1978: 91)Quilis, Antonio (1978), Métrica española, Madrid, Alcalá.

En el ejemplo vemos un refrán popular. Sus dos versos octosílabos, unidos con la rima asonante aa constituyen un pareado aislado.

Clarín
El filósofo era
un borracho barbón. ¡Oh, quién le diera
más de mil bofetadas!
Quejárase después de muy bien dadas.
7a
11A
7b
11B

(Calderón de la Barca)

En los pareados sacados de la pieza La vida es sueño se unen los versos heptasílabosheptasílaboVerso de siete sílabas.Pojem ve slovníku con los endecasílabosendecasílaboVerso de once sílabas.Pojem ve slovníku, la rima es consonanterima consonanteRima en que coinciden tanto las vocales como las consonantes a partir de la última vocal acentuada. Término opuesto: rima consonante.Pojem ve slovníku de esquema aA bB (cC dD…). Esta estrofa concreta también se llama silvasilvaForma que consta de versos endecasílabos y heptasílabos (o solo endecasílabos). La rima es consonante y libre, algunos versos incluso pueden quedar sueltos.Pojem ve slovníku (pero cuidado, la silva es una forma bastante libre. Aparte de este tipo existen muchas variedades más).

Entre las estrofas de tres versos mencionemos el tercetotercetoForma estrófica. Tres versos endecasílabos, la rima es consonante; las estrofas se encadenan de manera que el segundo verso del primer terceto rima con el primero y último del siguiente terceto: ABA BCB CDC…Pojem ve slovníku. Fue introducido en la literatura española por Juan Boscán, inspirado en Italia (por ejemplo, la famosa Divina Comedia de Dante está compuesta en esta forma). El tipo más corriente de terceto es el de versos endecasílabos unidos con la rima consonante y encadenados entre sí: ABA BCB CDC, etc., pero puede aparecer también aisladamente, formando un poema:

Avaro miserable es el que encierra
la fecunda semilla en el granero,
cuando larga escasez llora la tierra.
11A
11B
11A

(Ventura Ruiz de Aguilera)

El terceto encadenado

«es el tipo de estrofa más apropiada para epístolas, elegías, narraciones, disertaciones, especialmente para la poesía didáctica en general.»

(Quilis 1978: 93)Quilis, Antonio (1978), Métrica española, Madrid, Alcalá.

También abunda en el teatro del Siglo de Oro:

Comendador
Alonso

Esteban
Villa, yo os agradezco justamente
el amor que me habéis aquí mostrado.
Aun no muestra una parte del que siente.
Pero, ¿qué mucho que seáis amado,
mereciéndolo vos?
                            Fuente Ovejuna
y el regimiento que hoy habéis honrado,
que recibáis os ruega y importuna
un pequeño presente, que esos carros
traen, señor, no sin vergüenza alguna,
(…)
11A
11B
11A
11B

11C
11B
11C
11D
11C

(Lope de Vega)

En estos versos de Fuente Ovejuna vemos que los personajes alternan independientemente de la estructura de las estrofas (lo que es normal en este tipo de teatro y vale también para la mayoría de las demás formas): algún verso puede estar «roto» y dividido entre dos personajes o dentro de una estrofa pueden caber réplicas de más personajes.

Pero en el terceto no necesariamente se emplea el tipo de rima encadenada. Puede haber tercetos monorrimos (AAA BBB CCC…) o independientes (ABA CDC EFE… o ABB CDD EFF…)

TercetillotercetilloForma estrófica. Terceto en versos de arte menor. La rima puede ser asonante.Pojem ve slovníku se denomina la estrofa que consta de tres versos de arte menorarte menorVerso de arte menor. Verso de ocho sílabas o menor.Pojem ve slovníku, sobre todo de octosílabos, unidos con rima consonante. SoleásoleáForma estrófica: tres versos octosílabos, riman en asonante el primero con el tercero.Pojem ve slovníku es una combinación que suele componerse en tres versos de arte menor con rima asonante a-a. Normalmente aparece aislada formando un poema entero. Proviene de Andalucía y sus temas son el desengaño y la soledad.

Hay muchos tipos de estrofas de cuatro versos. Mencionemos en primer lugar la redondillaredondillaForma estrófica que consta de cuatro versos octosílabos con rima consonante de disposición abba.Pojem ve slovníku, utilizada abundantemente por Lope de Vega y otros dramaturgos del Siglo de Oro en sus obras. Consta de cuatro versos octosílabos de rima abrazada abba.

Maestre



Comendador
Perdonad, por vida mía,
Fernán Gómez de Guzmán;
que agora nueva me dan
que en la villa estáis.

                             Tenía
muy justa que de vos;
que el amor y la crianza
me daban más confianza,
por ser, cual somos los dos,
(…)
8a
8b
8b


8a
8c
8d
8d
8c

(Lope de Vega)

La redondilla es la estrofa más empleada en el teatro lopesco, y eso no solo para las «cosas de amor», como aconseja el autor en el Arte nuevo, sino para todas las situaciones dramáticas. Para Lope es una forma estróficaforma estróficaUna forma en que se repite algún tipo de estrofa, constituyendo una serie; por ejemplo, las redondillas, las décimas, las octavas reales, etc., son formas estróficas.Pojem ve slovníku universal.

La coplacoplaForma estrófica de cuatro versos de arte menor, sobre todo octosílabos; la rima es asonante y aparece en los versos pares.Pojem ve slovníku es una forma –que en general aparece independientemente, constituyendo un poema monoestróficopoema monoestróficoPoema de extensión de una sola estrofa. Término opuesto: poema poliestrófico.Pojem ve slovníku– de cuatro versos, tradicionalmente destinada al canto. Emplea versos de arte menor, sobre todo octosílabos, muy apropiados para la lírica popular. La rima es asonante, uniendo los versos pares, por lo que la copla se parece al romanceromanceForma no estrófica de versos octosílabos que van en tiradas (no forman estrofas). La rima asonante aparece en los versos pares.Pojem ve slovníku: la única diferencia consiste en la forma (el romance se presenta en tiradastiradaSerie de un número indefinido de versos. Las formas no estróficas van en tiradas (por ejemplo, el romance).Pojem ve slovníku, mientras que la copla es un poema monoestrófico).

Algunos desesperados
sólo se curan con soga;
otros, con siete palabras:
la fe se ha puesto de moda.
8-
8a
8-
8a

(Antonio Machado; citado por Domínguez Caparrós 1993: 197)Domínguez Caparrós, José (1993), Métrica española, Madrid, Síntesis.

La cuaderna víacuaderna víaForma estrófica de cuatro versos alejandrinos con rima consonante igual en todos los versos. También se llama tetrástrofo monorrimo.Pojem ve slovníku o tetrástrofo monorrimo es la estrofa que se empleaba en la poesía culta medieval del mester de clerecía. Por primera vez apareció en El libro de Alexandre. Consta de cuatro versos alejandrinosalejandrinoVerso de 14 sílabas, dividido en dos hemistiquios de 7 sílabas. La cesura en su interior impide la sinalefa y hace equivalentes los finales agudos, llanos y esdrújulos.Pojem ve slovníku (7+7 sílabas) con una sola rima consonante de esquema AAAA.

Qui la vida quisiere de sant Millán saber,
e de la su istoria bien certano seer,
meta mientes en esto que yo quiero leer:
verá adó embían los pueblos so aver.
7+7A
7+7A
7+7A
7+7A

(Gonzalo de Berceo)

Otros tipos de estrofa de cuatro versos son la cuarteta (octosílabos, rima consonante abab) o el serventesio (versos de arte mayor, sobre todo endecasílabos, rima consonante ABAB). El cuarteto se parece a la redondilla, pero sus versos son de arte mayor.

Las estrofas de cinco versos más conocidas son la quintillaquintillaForma estrófica que consta de cinco versos octosílabos. Sus dos rimas consonantes se distribuyen según las siguientes reglas: tres versos seguidos no pueden llevar la misma rima, ningún verso puede quedar suelto y la estrofa no puede terminar en pareado.Pojem ve slovníku y la liraliraForma estrófica. Consta de tres versos heptasílabos y dos endecasílabos, la rima es consonante. El esquema es 7a 11B 7a 7b 11B.Pojem ve slovníku.

La quintilla es también una de las estrofas utilizadas en las comedias del Siglo de Oro. Sus versos son octosílabos o menores. Debe tener dos rimas consonantes diferentes que tienen que obedecer a las siguientes reglas: no deben rimar más de dos versos seguidos, no se puede terminar en pareado y ningún verso tiene que quedar suelto (Domínguez Caparrós 1993: 203)Domínguez Caparrós, José (1993), Métrica española, Madrid, Síntesis.. Sin embargo, aparte de ello no tiene ningún esquema de rimas fijo.

Astolfo
Falleció Eustorgio tercero,
Rey de Polonia, quedó
Basilio por heredero,
y dos hijas, de quien yo
y vos nacimos. No quiero

cansar con lo que no tiene
lugar aquí. Clorilene,
vuestra madre y mi señora,
que en mejor imperio agora
dosel de luceros tiene,
(…)
8a
8b
8a
8b
8a

8c
8c
8d
8d
8c

(Calderón de la Barca)

En el ejemplo de La vida es sueño vemos que el esquema de rimas varía.

La liraliraForma estrófica. Consta de tres versos heptasílabos y dos endecasílabos, la rima es consonante. El esquema es 7a 11B 7a 7b 11B.Pojem ve slovníku es una forma que combina versos de arte mayor y de arte menor, concretamente los endecasílabos con los heptasílabos. Se llama también «lira garcilasiana» por el poeta que la llevó a España de Italia o «estrofa de Fray Luis de León», quien también la cultivaba. Su esquema es 7a 11B 7a 7b 11B:

Si de mi baja lira
tanto pudiese el son que en un momento
aplacase la ira
del animoso viento
y la furia del mar y el movimiento.
7a
11B
7a
7b
11B

(Garcilaso de la Vega; citado por Domínguez Caparrós 1993: 204)Domínguez Caparrós, José (1993), Métrica española, Madrid, Síntesis.

Por último cabe mencionar el quinteto, que se parece a la quintilla, pero sus versos son de arte mayorarte mayorVerso de arte mayor. Verso de más de ocho sílabas.Pojem ve slovníku.

Pasamos por alto las formas de seis y de siete versos, así como las de nueve versos por no constituir modelos estróficos tan conocidos y canónicos como las demás. Solo para una mejor orientación advertimos que, según el nombre de la estrofa, frecuentemente es posible identificar su forma probable: al igual que la quintilla tiene cinco versos de arte menor y el quinteto posee el mismo número de versos de arte mayor, también podemos deducir la composición de la sextilla y el sexteto o de la septilla y el septeto.

Sin embargo, cabe mencionar la copla de pie quebradocopla de pie quebradoTambién llamada copla de Jorge Manrique. Su esquema es 8a8b4c 8a8b4c, la rima es consonante. Los versos de cuatro sílabas son los llamados quebrados.Pojem ve slovníku, que es precisamente un tipo de sextilla. La cultivó, entre otros, Jorge Manrique: su estrofa consta de dos partes idénticas: 8a 8b 4c; 8a 8b 4c. Como ya sabemos, sus versos de cuatro sílabas son los quebradosquebradoForma estrófica que consta de cinco versos octosílabos. Sus dos rimas consonantes se distribuyen según las siguientes reglas: tres versos seguidos no pueden llevar la misma rima, ningún verso puede quedar suelto y la estrofa no puede terminar en pareado.Pojem ve slovníku de octosílabos.

Entre las estrofas de ocho versos, tal vez la más famosa es la octava realoctava realForma estrófica. Consta de ocho versos endecasílabos. La rima es consonante y su distribución es ABABABCC.Pojem ve slovníku, importada de Italia; se denomina también octava rima. Fue utilizada frecuentemente en el teatro polimétricopolimetríaCambio del metro en una composición. Por ejemplo, las obras teatrales de Lope de Vega son polimétricas, porque alternan en ellas los metros octosílabos, endecasílabos, heptasílabos, etc. Al mismo tiempo son heteroestróficas, porque alternan las formas.Pojem ve slovníku del Siglo de Oro y también es

«tradicionalmente asociada a la poesía épica o a la lírica de tono elevado.»

(Domínguez Caparrós 1993: 211)Domínguez Caparrós, José (1993), Métrica española, Madrid, Síntesis.

Sus versos son endecasílabos y el esquema de rimas es ABABABCC.

Aquella voluntad honesta y pura,
ilustre y hermosísima María,
que en mí de celebrar tu hermosura,
tu ingenio y tu valor estar solía,
a despecho y pesar de la ventura
que por otro camino me desvía,
está y estará en mí tanto clavada,
cuanto del cuerpo el alma acompañada.
11A
11B
11A
11B
11A
11B
11C
11C

(Garcilaso de la Vega)

Otra forma de ocho versos es la octava de arte mayor, también llamada copla de Juan de Mena, puesto que este autor la empleó en su Laberinto de Fortuna. Sus versos son generalmente dodecasílabosdodecasílaboVerso de doce sílabas.Pojem ve slovníku de patrón marcadamente silabotónicoversificación silabotónicaSistema de versificación que se basa tanto en el número de sílabas como en la acentuación de la sílaba (oposición tónica/átona). Aparece por ejemplo en el verso inglés, alemán, checo, ruso, pero también en el español (versificación de cláusulas, versos de arte mayor, etc.)Pojem ve slovníku, la rima es consonante y su esquema varía. El más frecuente es ABBAACCA.

El tipo de décimadécimaForma estrófica de diez versos octosílabos; la rima es consonante y su esquema es abbaaccddc.Pojem ve slovníku quizás más conocido se compone en diez versos octosílabos con la rima consonante de esquema abbaaccddc. También se llama décima espinela según Vicente Espinel, quien la presentó en el siglo XVI, pero con mucha frecuencia la empleaban sobre todo Lope de Vega y Calderón de la Barca. El segundo escribió en esta forma los monólogos más famosos de Segismundo en La vida es sueño:

Segismundo
Nace el ave, y con las galas
que le dan belleza suma,
apenas es flor de pluma
o ramillete con alas,
cuando las etéreas salas
corta con velocidad,
negándose a la piedad
del nido que deja en calma;
¿y teniendo yo más alma,
tengo menos libertad?
8a
8b
8b
8a
8a
8c
8c
8d
8d
8c

(Calderón de la Barca)

La copla real y la décima antigua son otras estrofas de diez versos, históricamente todavía anteriores a la espinela.

Formas no estróficas

Las formas no estróficasforma no estróficaUna forma en que los versos no se agrupan en estrofas, sino que van en tiradas. El romance, por ejemplo, es una forma no estrófica.Pojem ve slovníku no constan de estrofas de estructura fija, sino que se dan en tiradastiradaSerie de un número indefinido de versos. Las formas no estróficas van en tiradas (por ejemplo, el romance).Pojem ve slovníku continuas. El tipo más conocido es el romanceromanceForma no estrófica de versos octosílabos que van en tiradas (no forman estrofas). La rima asonante aparece en los versos pares.Pojem ve slovníku:

Cimbranos
Ortuño
Cimbranos
¿Está aquí el comendador?
¿No le ves en tu presencia?
¡Oh, gallardo Fernán Gómez!
Trueca la verde montera
en el blanco morrïón
y el gabán en armas nuevas,
que el Maestre de Santiago
y el conde de Cabra cercan
a don Rodrigo Girón,
por la castellana reina,
(…)
8-
8a
8-
8a
8-
8a
8-
8a
8-
8a

(Lope de Vega)

En el romance riman solo los versos pares en asonanciarima asonanteRima en que coinciden solo las vocales a partir de la última vocal acentuada. Término opuesto: rima consonante.Pojem ve slovníku, -a-a-a-a… El romance lo solía utilizar Lope de Vega para las relaciones, es decir, cuando un personaje contaba algunos hechos pasados. En estos casos tiene una clara función diegética. Así ocurre también en nuestro ejemplo. El romance, por su naturaleza, originalmente se utilizaba para la épica. En su forma antigua el verso del romance estaba compuesto de dos octosílabos y solo más tarde se empezaron a separar sus hemistiquioshemistiquio Una mitad del verso compuesto (alejandrino, por ejemplo); entre los hemistiquios se encuentra la cesura. Pojem ve slovníku en dos líneas: este origen se puede observar en la estructura de su rima, que se da en cada segundo verso.

Aparte de su cultivo en los romanceros medievales y en el teatro del Siglo de Oro, los romances los escribía, por ejemplo, Federico García Lorca. Rubén Darío experimentó con una variedad llamada romance heroico, que consta de versos endecasílabos. Por otro lado, existen variantes de versos de menos de ocho sílabas que se denominan romancilloromancillo Forma no estrófica. Romance compuesto en versos menores de ocho sílabas. Pojem ve slovníku.

La silvasilvaForma que consta de versos endecasílabos y heptasílabos (o solo endecasílabos). La rima es consonante y libre, algunos versos incluso pueden quedar sueltos.Pojem ve slovníku combina versos heptasílabosheptasílaboVerso de siete sílabas.Pojem ve slovníku y endecasílabosendecasílaboVerso de once sílabas.Pojem ve slovníku con rima consonante, pero sin esquema de combinación fija, así que la distribución de rimas es variable. Incluso puede haber versos sueltosverso sueltoVerso sin rima.Pojem ve slovníku, sin rima:

En tu divina escuela,
loca y desnuda y sin extraño adorno,
la verdad se revela,
paz derramando en torno;
al oscuro color de tu regazo,
contenta y recogida,
como el ave en su nido,
libre de ajeno lazo,
desnuda alienta la callada vida,
acurrucada en recatado olvido,
lejos del mundo de la luz y el ruido;
7a
11B
7a
7b
11c
7d
7e
7c
11d
11e
11(e)

(Miguel de Unamuno)

En el ejemplo de Unamuno se ve bien que los metros heptasílabos y endecasílabos y las rimas varían irregularmente e independientemente. Esta libertad de la silva fue uno de los motivos por los que se aficionaron a ella los modernistas, quienes a veces introducían también otros metros imparisílabos (alejandrinosalejandrinoVerso de 14 sílabas, dividido en dos hemistiquios de 7 sílabas. La cesura en su interior impide la sinalefa y hace equivalentes los finales agudos, llanos y esdrújulos.Pojem ve slovníku, eneasílaboseneasílabosVerso de nueve sílabas.Pojem ve slovníku, pentasílabospentasílaboVerso de cinco sílabas.Pojem ve slovníku, etc.) Estos experimentos ya se acercaban bastante a lo que llamamos verso libreverso libre Verso irregular que se desvía de las normas de una determinada versificación. Por ejemplo, en las literaturas en que predomina la versificación silábica, el verso libre se desvía de manera que no mantiene el número de sílabas regular. Normalmente carece de rima. Algunos autores consideran la versificación libre como uno de los sistemas de versificación.Pojem ve slovníku.

La silva arromanzadasilva arromanzadaSilva en que la rima es asonante y tiene la misma disposición que en el romance (riman los versos pares).Pojem ve slovníku es una variedad en la que se juntan en rima asonante única todos los versos pares, quedando los impares sueltos, por lo cual se parece al romance y de él toma su nombre.

El verso blancoverso blancoVerso sin rima (suelto), normalmente endecasílabo.Pojem ve slovníku consta de endecasílabos sin rima, formando series no estróficas. Su variante española, introducida por Juan Boscán, proviene de Italia, pero es también pariente del blankverse inglés, cultivado por ejemplo por William Shakespeare en sus obras de teatro. Y tiene raíces en latín, concretamente en el pentámetro yámbicoyamboPie de dos tiempos; en el silabotonismo consiste en la sucesión de sílabas átona, tónica; en la versificación cuantitativa: breve, larga.Pojem ve slovníku, que tampoco rimaba.

Tu mayor bien te aguarda, ¿y tú no vuelas?
¡Oh, corazón! Tú estás allá en su cuerpo,
no me detengas más acá este mío.
Recógete en tu fuego y pasa el agua,
salta en la mar, ten ojo a la tu lumbre.

(Juan Boscán)

Formas fijas

En último lugar nombraremos algunas formas fijasforma fijaUna forma cuya estructuración resulta fijada convencionalmente. Es, por ejemplo, el soneto.Pojem ve slovníku, que se dividen en partes parecidas a estrofas, si bien estas no se repiten continuamente. El poema entero está sujeto a una organización fija.

El sonetosonetoForma fija. Poema formado por catorce versos endecasílabos (o, en general, de arte mayor). Los versos se agrupan en dos cuartetos (estrofas de cuatro versos) y dos tercetos (estrofas de tres versos). La rima es consonante y su disposición en los cuartetos normalmente es ABBA ABBA, en los tercetos varía bastante.Pojem ve slovníku es una forma poemática fija. Tiene 14 versos y es posible distinguir las partes que lo constituyen: son dos cuartetoscuartetoForma estrófica de cuatro versos de arte mayor. La rima es consonante.Pojem ve slovníku con rima ABBA, que sirven para plantear un argumento, y dos tercetostercetoForma estrófica. Tres versos endecasílabos, la rima es consonante; las estrofas se encadenan de manera que el segundo verso del primer terceto rima con el primero y último del siguiente terceto: ABA BCB CDC…Pojem ve slovníku de rima más o menos variable (CDE, por ejemplo), que representan un desenlace.

El soneto, forma italiana por excelencia, fue introducido en España por el Marqués de Santillana y desarrollado por Juan Boscán y Garcilaso de la Vega. Temáticamente, es un tipo de poema apropiado para expresar el sentimiento amoroso, pero hay también sonetos metafísicos, didácticos e incluso satíricos, como el que sigue:

Yo te untaré mis obras con tocino
porque no me las muerdas, Gongorilla,
perro de los ingenios de Castilla,
docto en pullas, cual mozo de camino;

Apenas hombre, sacerdote indino,
que aprendiste sin cristus la cartilla;
chocarrero de Córdoba y Sevilla,
y en la Corte bufón a lo divino.

¿Por qué censuras tú la lengua griega
siendo sólo rabí de la judía,
cosa que tu nariz aun no lo niega?

No escribas versos más, por vida mía;
aunque aquesto de escribas se te pega,
por tener de sayón la rebeldía.
11A
11B
11B
11A

11A
11B
11B
11A

11C
11D
11C

11D
11C
11D

(Francisco de Quevedo)

Tipográficamente, a veces se separan las partes del soneto introduciendo un renglón en blanco, como en nuestro ejemplo, pero normalmente los catorce versos van seguidos.

Una de las variantes del soneto es el sonetillosonetilloForma fija. Soneto formado por versos de arte menor.Pojem ve slovníku, cuyos versos son de arte menorarte menorVerso de arte menor. Verso de ocho sílabas o menor.Pojem ve slovníku. Los modernistas, por su parte, experimentaban con los sonetos en alejandrinosalejandrinoVerso de 14 sílabas, dividido en dos hemistiquios de 7 sílabas. La cesura en su interior impide la sinalefa y hace equivalentes los finales agudos, llanos y esdrújulos.Pojem ve slovníku.

De las formas autóctonas, medievales, podemos nombrar el zéjelzéjelForma fija, compuesta normalmente en versos octosílabos. Consta de un estribillo de uno o dos versos; una estrofa dividida en dos partes: cuerpo (o mudanza) de tres versos con la rima continua y un verso de vuelta que rima con el estribillo.Pojem ve slovníku. Su inventor fue el poeta hispanomusulmán Muccádam ben Muafa. El zéjel consta de las siguientes partes: «un estribillo de uno o dos versos, que riman entre sí; y una estrofa, dividida en dos partes:

«Un cuerpo o mudanza de tres versos monorrimos, y un verso de vuelta que rima con el estribillo. El verso más usado es el octosílabo.»

(Domínguez Caparrós 1993: 218)Domínguez Caparrós, José (1993), Métrica española, Madrid, Síntesis.

Paguen mis ojos pues vieron
a quien más que a sí quisieron.

Vieron una tal beldad
que de grado y voluntad
mi querer y libertad
cautivaron y prendieron.

Cautivaron mi querer
en poder de tal poder
que les es forçado ser
más tristes que nunca fueron.

Más tristes serán si biven
que si moros los cativen
porque de mirar se esquiven
a quien nunca conocieron.
8a
8a

8b
8b
8b
8a

8c
8c
8c
8a

8d
8d
8d
8a

(Juan del Encina; citado por Domínguez Caparrós 1993: 219)Domínguez Caparrós, José (1993), Métrica española, Madrid, Síntesis.

1 Proviene del griego «strofé» (vuelta, retorno); se trata de un conjunto de versos normalmente aislado tipográficamente.

2 Proviene del griego «poiesis».

3 En versología se emplea el término de «estrófica»: disciplina que estudia la organización de versos en las unidades de composición superiores y su unión mediante la rima.


Ejercicios


Ejercicio 1

¿Conoces alguna forma estrófica, no estrófica o fija de la que no hemos hablado en este capítulo? Busca información sobre ella y descríbela.


Ejercicio 2

¿Qué forma tiene el siguiente fragmento? ¿Es estrófica, no estrófica o fija?

¿Aún guardas, árbol querido
la cifra ingeniosa y bella
con que adornó mi adorada
tu solitaria corteza?
Bajo tu plácida sombra
me viste evitar con Lesbia
del fiero sol meridiano
el ardor y luz intensa.

(José María Heredia)

Forma:






¿Estrófica, no estrófica o fija?






Ejercicio 3

El siguiente fragmento de La vida es sueño, ¿es una estrofa de décimas o dos estrofas de quintillas? ¿Por qué?

Astolfo   Bien al ver los excelentes
          rayos, que fueron cometas,
          mezclan salvas diferentes
          las cajas y las trompetas,
          los pájaros y las fuentes;
          siendo con música igual,
          y con maravilla suma,
          a tu vista celestial,
          unos, clarines de pluma,
          y otras, aves de metal.

(Calderón de la Barca)

1)





Se trata de dos estrofas de quintillas, ya que el esquema de rima de las décimas es diferente.


Ejercicio 4

Describe la estructura del siguiente poema. ¿Es monoestrófico o poliestrófico? ¿Suelto o enlazado?

La Carmen está bailando 
por las calles de Sevilla. 
Tiene blancos los cabellos 
y brillantes las pupilas. 

¡Niñas, 
corred las cortinas! 

En su cabeza se enrosca 
una serpiente amarilla, 
y va soñando en el baile 
con galanes de otros días. 

¡Niñas, 
corred las cortinas! 

Las calles están desiertas 
y en los fondos se adivinan, 
corazones andaluces 
buscando viejas espinas. 

¡Niñas, 
corred las cortinas!

(Federico García Lorca)

1)




2)





Poliestrófico enlazado. Consta de tres estrofas de copla (octosílabos, rima asonante i-a en los versos pares) y un estribillo que se repite después de cada estrofa; el estribillo es un octosílabo partido: 2+6 sílabas. Así se destaca además la asonancia en la palabra niñas, que rima con cortinas y con todos los versos pares de las coplas.