9.2 Přechodníky nedokonavé
9.2 Přechodníky nedokonavé
Přechodníky nedokonavé se tvoří od sloves nedokonavých (kmen přítomný)
pomocí sufixů -а/-я (nezvratná
slovesa), -ась/-ясь (zvratná slovesa):
·
играть
(игра-ют) – играя
·
рисовать
(рису-ют) – рисуя
·
нести
(нес-ут) – неся
·
слышать
(слыш-ат) – слыша
·
кричать
(крич-ат) – крича
·
лететь
(лет-ят) – летя
·
улыбаться (улыба-ют-ся) – улыбаясь
·
фотографироваться (фотографиру-ют-ся) – фотографируясь
Přechodník
nedokonavý označuje děj, který probíhá
zároveň / paralelně s dějem vyjádřeným slovesem (přísudkem věty),
např.:
·
Делая домашнее
задание, я слушала музыку (Když jsem dělala domácí úkol, poslouchala jsem
hudbu)
·
Отвечая на
вопрос учителя, Мартина чихнула (Martina odpovídala na otázku učitele a kýchla
si).
V některých
učebnicích jsou přechodníky nedokonavé označovány také jako přechodníky přítomné, viz (Doleželová 2013,
134).
Přechodník
od sloves, jejichž kmen přítomný končí na -к, -г, se tvoří málokdy, u těchto
tvarů se zachovává alternace к//ч, г//ж, např. толочь (толк-ут) – толча, беречь (берег-ут)
– бережа. V hovorové ruštině se objevují tvary typu берегя, стерегя, пекя, které jsou
nespisovné a vznikají dle analogie s pravidelnými tvary přechodníků
nedokonavých, podrobněji viz (РГ 1980, § 1590).
Přechodníky
od nedokonavých sloves typu давать,
-знавать (по-, со-, при-, у-), создавать, -ставать (у-, в-, до-, при-) zachovávají část -ва- (РГ 1980, § 1590):
·
давать (да-ют) – давая
·
узнавать (узна-ют) – узнавая
·
создавать (созда-ют) – создавая
·
вставать (вста-ют) – вставая
Přechodník
od slovesa быть se tvoří pomocí sufixu -учи: быть – буд-ут – будучи. S tímto
sufixem existují v ruštině tvary nedokonavých přechodníků od dalších sloves,
např. идучи (идти), умеючи (уметь), играючи (играть), жалеючи (жалеть), avšak
tyto tvary jsou hovorové, spisovné tvary jsou идя (идти), умея (уметь), играя
(играть), жалеть (жалея). Tvary
nedokonavých přechodníků se sufixem -учи se v současné ruštině používají ve významu / funkci
příslovce (РГ 1980, § 1590), výjimku zde tvoří tvar будучи, který
zachovává dějový význam:
·
[elena str] Будучи очень тихим и скромным, Новосельцев все-таки отваживается побороться
за столь заветную должность. [коллективный. Форум: рецензии на фильм «Служебный роман» (2006–2010)]
·
Действительно, пугать нужно умеючи. [Владимир Новиков. Осень
олигархов // «Санкт-Петербургские ведомости», 2003.03.15]
·
Можно ли быть безработным и жить при этом припеваючи? [Станислав ШАХОВ. Как жители башкирской деревни бросили пить и создали
гражданское общество // Комсомольская правда, 2013.03.10]
Od
některých nedokonavých sloves (převážně se záporem) je možné utvořit přechodník
pomocí sufixů -в/-вши, které jsou typické pro přechodník dokonavý a připojují se k infinitivnímu kmenu: быть – (не)
быв, (не) бывши; знать – (не) знав, (не) знавши; иметь – (не) имев, (не)
имевши; ехать – (не) ехав, (не) ехавши. Tím pádem v ruštině vznikají dubletní tvary přechodníků nedokonavých:
·
быть – будучи, быв, бывши
·
знать – зная, знав, знавши, знаючи
·
иметь – имея, имев, имевши, имеючи
·
ехать – ехав, ехавши, едучи
Všechny nepravidelné tvary (tj. tvary, které nemají
sufixy -а/-я) jsou stylisticky omezené – jsou hovorové nebo se používají
s cílem napodobit hovorovou ruštinu (např. v uměleckých textech)[1],
podrobněji viz (РГ 1980, § 1590), což dokládají příklady z Národního korpusu ruského jazyka:
·
Чудно, мой друг, что я, не знав тебя, могла жить спокойно и весело! [Н. М. Карамзин. Бедная
Лиза (1792)]
·
Мать его, живши
безвыездно всегда в Москве и имевши
дочь-невесту, вывозила ее в свет и имела огромное знакомство. [С. Н. Бегичев.
Записка об А. С. Грибоедове (1854)]
·
У
Лермонтова: Над Москвой великой, златоглавою, Над стеной Кремлевской
белокаменной, По тесовым кровелькам играючи,
Тучки серые разгоняючи, Заря алая
подымается… [П. А. Висковатов. Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова
(1891)]
·
– Ладно, идите в дом, остынет все! И так целый день
шалаетесь не евши! Идите, я сказала!
[Алексей Слаповский. Синдром Феникса //
«Знамя», 2006]
·
Сделать лишний шаг в ущерб себе всегда тяжело и не
хочется. А сходить в церковь – это тяжело: надо встать в шесть часов, не евши, кофе не попивши. Идешь – темно. Пришел, а скамеек нет, не посидишь. [Елена Борисова, Вениамин Симонов. Не оттолкнуть
человека // «Эксперт», 2013]
Ruská
gramatika 80 (РГ 1980, § 1591) uvádí,
že dle gramatických pravidel ruštiny je od
každého nedokonavého slovesa možné utvořit přechodník nedokonavý, řada sloves má však omezení, která jsou spojená
s alternacemi uvnitř slovesného kmene, např.:
·
slovesa, jejichž kmen
přítomný netvoří slabiku (nemá samohlásku) – врать (вр-ут – *вря?), ждать (жд-ут – *ждя?), лгать (лг-ут – *лгя?),
жать (жм-ут – *жмя?), спать (сп-ят – *спя?), пить (пь-ют – *пья?), шить (шь-ют
– *шья?);
·
slovesa, která mají dubletní tvary přítomného kmenu, mají také dubletní tvary nedokonavých přechodníků (mezi těmito tvary nejsou
žádné stylistické rozdíly) – махать (маха-ют
– махая, маш-ут – маша), брызгать (брызга-ют – брызгая, брызж-ут – брызжа),
полоскать (полоска-ют – полоская, полощ-ут – полоща);
·
slovesa, jejichž kmen
přítomný končí na -к, -г (мочь – могут, печь – пекут), viz poznámky
na začátku kapitoly.
[1]
Je potřeba si pamatovat, že tvar будучи (od быть) je tvar spisovný. Tvar eхав (od ехать) je také spisovný, protože od slovesa ехать není možné utvořit přechodník pomocí
sufixů -а/-я.