česky | in English
Name in Czech: Posthumanistický lingvistický environmentalismus : legitimní agenda v éře digitálního překladu a jazykové produkce?
Name (in English): Posthumanist linguistic environmentalism : A legitimate concern in the era of digitalized translation and language production?
English. Germany.
Keywords in English: translation ecology; cognitive-linguistic environmentalism; NMT; AI; language-environment zones
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 6/2/2024 19:16.
Name in Czech: Experimentálníb využití konceptu 'defaultního překladu' k proovnání výkonu profesionálních překladatelů, studentů překladu a NMT
Name (in English): An experimental use of the ‘default translation’ concept to compare output of professional translators, translation trainees and neural machine translation
English. Czech Republic.
Keywords in English: default translation; neural machine translation; human translation; cognitive aspects
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 9/2/2023 11:00.
Name in Czech: Outside In. Osobní dějiny brněnské anglistiky ve vyprávění Dona Sparlinga
Name (in English): Outside In. A Personal History of the Brno Department of English Narrated by Don Sparling
RIV/00216224:14210/22:00128201 Special-purpose publication. English. Czech Republic.
Kačer, Tomáš (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) -- Kamenická, Renata (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Sparling, Thomas Donaldson (124 Canada, belonging to the institution)
Keywords in English: Department of English and American Studies; oral history; The Gypsywood Players
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 3/3/2023 20:09.
Name in Czech: Outside In. Osobní dějiny brněnské anglistiky ve vyprávění Dona Sparlinga
Keywords in English: Department of English and American Studies, oral history, The Gypsywood Players
Changed by: PhDr. Lea Novotná, učo 110512. Changed: 20/4/2022 11:58.
Name in Czech: Outside In. Osobní dějiny brněnské anglistiky ve vyprávění Dona Sparlinga
Keywords in English: Department of English and American Studies, oral history, The Gypsywood Players
Changed by: Mgr. Martina Švaříčková Hlavatá, učo 13047. Changed: 28/2/2022 12:05.
Name in Czech: Výuka posteditingu : co nás učí výzkum
Name (in English): Post-editing in the classroom: responding to research
English. Czech Republic.
Keywords in English: post-editing; translator training; neural machine translation; existing research; levels of post-editing; preferential edits; over-editing; under-editing
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 9/2/2023 10:58.
Name in Czech: Výzkum intralingválního překladu : inspirace pro metodologii z popularizace vědy
Name (in English): Investigating the Intralingual : insights for methodology from popularization of science
English. Czech Republic.
Keywords in English: intralingual translation; popularization of science; translation shifts; empirical research
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 22/2/2021 16:14.
RIV/00216224:14210/20:00117833 Organization of a conference. English. Czech Republic.
Krajník, Filip (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) -- Vrzalová, Ivona (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Chamonikolasová, Jana (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Chovanec, Jan (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Kačer, Tomáš (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Mikyšková, Anna (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Pelclová, Jana (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Tůma, František (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Veleski, Stefan (807 North Macedonia, belonging to the institution) -- Kamenická, Renata (203 Czech Republic, belonging to the institution)
Keywords in English: English studies; English literary studies; English linguistics; Czech Association for the Study of English; CZASE
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 3/4/2021 14:12.
Name in Czech: Kontrastivní gramatika češtiny a angličtiny pro překladatele
Name (in English): Contrastive grammar of Czech and English for translators
Czech. Luxembourg.
Type of participation: requested lecture
International impact: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 24/1/2021 17:26.
Name in Czech: člen ediční rady
Name (in English): Editorial board member
English. Czech Republic.
Keywords in English: English and American Studies, philology, literature, cultural studies
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 8/1/2024 10:13.
English. Czech Republic.
Keywords in English: editorship; contrastive linguistics; genre; academic discourse; translation
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 18/2/2022 19:58.
Name in Czech: Vyprávění vnořená v žánru self-help literatury : srovnávací studie pro angličtinu a češtinu
RIV/00216224:14210/18:00105839 Presentations at conferences. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: narrative; embedded; discourse; self-help; translation; English; Czech
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Igor Hlaváč, učo 342491. Changed: 8/3/2019 08:43.
Name in Czech: Vyprávění vnořená v žánru self-help literatury : srovnávací studie pro angličtinu a češtinu
English. Czech Republic.
Keywords in English: narrative; embedded; discourse; self-help; translation; English; Czech
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Igor Hlaváč, učo 342491. Changed: 8/3/2019 08:43.
Name in Czech: Mezikulturní přenos humoru? Případ Saturnina, (nepříliš) českého humoristického románu a jeho obrazů v překladu a přepisu
RIV/00216224:14210/18:00103183 Presentations at conferences. English. Estonia.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: humour; translation; Wodehouse; benevolent humour; rewriting; shifts in translation
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Igor Hlaváč, učo 342491. Changed: 8/3/2019 10:21.
Name in Czech: Mezikulturní přenos humoru? Případ Saturnina, (nepříliš) českého humoristického románu a jeho obrazů v překladu a přepisu
English. Estonia.
Keywords in English: humour; translation; Wodehouse; benevolent humour; rewriting; shifts in translation
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Igor Hlaváč, učo 342491. Changed: 8/3/2019 10:20.
Name in Czech: Explicitace, implicitace a mimořádná kvalita v literárním překladu : případová studie překladů A. Přidala z angličtiny do češtiny
RIV/00216224:14210/17:00099579 Presentations at conferences. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: explicitation; implicitation; strategy; case study; translator style; authorial style
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 27/4/2018 21:02.
Name (in English): An Homage to Jiří Levý - Ad translationem
RIV/00216224:14210/17:00098784 Organization of a conference. Literature, mass media, audio-visual activities. Czech. Czech Republic.
Alchazidu, Athena (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Dědinová, Tereza (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) -- Doležalová, Pavla (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Fišer, Zbyněk (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Kamenická, Renata (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Malá, Milada (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Mareček, Zdeněk (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Raková, Zuzana (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Rambousek, Jiří (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Seidl, Jan (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Urválek, Aleš (203 Czech Republic, belonging to the institution)
Keywords in English: Jiří Levý; Ad translationem
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: doc. Mgr. Zuzana Urválková, Ph.D., učo 6750. Changed: 25/4/2018 11:48.
Name in Czech: Tranpnost a embarrassment jako kulturní konceptualizace (v češtině a britské a americké angličtině)
RIV/00216224:14210/17:00099600 Presentations at conferences. Linguistics. English. Estonia.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: trapnost; embarrassment; kulturní konceptualizace; korpus; čeština; britská angličtina; americká angličtina
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 27/4/2018 21:19.
Name (in English): What can descriptions indicate about the translator
RIV/00216224:14210/16:00092031 Requested lectures. Linguistics. Czech. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: description; individual translator style; corpus; dynamization; metaphor
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 27/4/2018 21:18.
RIV/00216224:14210/16:00092030 Presentations at conferences. Linguistics. English. Italy.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: spatial exploration metaphor; deliberate metaphor; spiritual non-religious discourse; English; Czech
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 27/4/2018 21:18.
Name in Czech: AD TRANSLATIONEM
Name (in English): AD TRANSLATIONEM
RIV/00216224:14210/15:00083106 Organization of a conference. Literature, mass media, audio-visual activities. Spanish. Czech Republic.
Alchazidu, Athena (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) -- Doležalová, Pavla (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Malá, Milada (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Strmisková, Monika (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Raková, Zuzana (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Mareček, Zdeněk (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Kamenická, Renata (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Fictumová, Jarmila (203 Czech Republic, belonging to the institution)
Keywords in English: translatology
Changed by: doc. PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D., učo 399. Changed: 22/2/2018 14:57.
Name in Czech: Tvoření a formování významu : Abstrakta
RIV/00216224:14210/15:00082303 Special-purpose publication. Literature, mass media, audio-visual activities. English. Czech Republic.
Chovanec, Jan (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) -- Horáková, Martina (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Kamenická, Renata (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Krajník, Filip (203 Czech Republic, belonging to the institution)
Keywords in English: linguistics; literary science; cultural studies; translation studies
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 27/4/2018 21:16.
Name in Czech: Tvoření a formování významu : 10. brněnská konference anglistiky, amerikanistiky a kanadistiky
RIV/00216224:14210/15:00082358 Organization of a conference. Literature, mass media, audio-visual activities. English. Czech Republic.
Horáková, Martina (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Chovanec, Jan (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) -- Kamenická, Renata (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Krajník, Filip (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Vanderziel, Jeffrey Alan (840 United States of America, belonging to the institution)
Keywords in English: linguistics; literary science; cultural studies; translation studies; conference
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 27/4/2018 21:16.
Name in Czech: Zvýrazněná, či potlačená metaforičnost? popisy u Dickense a dalších v překladu
RIV/00216224:14210/15:00085606 Presentations at conferences. Linguistics. English. Netherlands.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: metaphor; figurativeness; dynamization; standardization; normalization; literary translation; realist fiction; description; shifts; Czech
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 27/4/2018 21:15.
Name in Czech: Přesvědčovací strategie v environmentálním diskurzu z translatologické a komparativní perspektivy perspe
RIV/00216224:14210/15:00085590 Presentations at conferences. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translation; persuasion; strategies; environmental discourse; contrastive pragmatics; English; Czech
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 27/4/2018 21:14.
Name in Czech: Transediting a transcreation jako nástroje ve výuce překladu
RIV/00216224:14210/15:00085607 Presentations at conferences. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: transediting; transcreation; translation pedagogy; translation
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 27/4/2018 21:14.
Name in Czech: Problémy s kohezí a koherencí ve studentských překladech textů na propagaci národního dědictví
RIV/00216224:14210/14:00079312 Chapter(s) of a specialized book. Linguistics. English. Slovakia.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) -- Vanderziel, Jeffrey Alan (840 United States of America, belonging to the institution)
Keywords in English: cohesion; coherence; L2 translation; heritage promotion texts; error typology
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 27/4/2018 21:13.
Name in Czech: Postkoloniální literatura: Čtení nových literatur v angličtině v postsocialistickémkontextu
RIV/00216224:14210/14:00079541 Presentations at conferences. Linguistics. English. Slovakia.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: new literatures in English; acculturation; reader-response acculturation; lay readers; translation
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 27/4/2018 21:12.
Name in Czech: Konfliktní tendence v popisech: Mezi standardizací a dynamizací popisů v překaldech
RIV/00216224:14210/14:00079374 Chapter(s) of a specialized book. Linguistics. English. Italy.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: literární překlad; popis; standardizace; dynamizace; Toury; textémy
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 27/4/2018 21:08.
Name in Czech: Typologie chyb v překladu: aplikace typologie MeLLANGE na češtinu v systému HYPAL
Literature, mass media, audio-visual activities. English. Czech Republic.
Keywords in English: error typology; translator training; learner corpora; MeLLANGE; Hypal
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 23/2/2018 20:42.
Name in Czech: Legitimizační strategie výstavby textu v popisech na přebalech knih v kontextu překladovosti
Name (in English): Exploring Legitimation-seeking Text-building Strategies in Book Back-cover Description in the Context of Translativity
RIV/00216224:14210/13:00079310 Proceedings paper. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: book back-covers; translativity; paratexts; translation; non-translation; cross-legitimation hypothesis; review quotes
Type of proceedings: post-proceedings
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 27/4/2018 21:11.
Name in Czech: Nové literatury v angličtině: studie čtenářské akulturace
Name (in English): New Literatures in English: a study into lay readers' acculturation
RIV/00216224:14210/13:00072670 Presentations at conferences. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: new literatures in English; translation; acculturation; reception; readers' blogs
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 27/4/2018 21:10.
Name in Czech: Důkazy o specifikách překladu pro EU z hlediska překladových posunů
Name (in English): Shifts-based Evidence on the Specifics of EU Translation
RIV/00216224:14210/13:00072669 Presentations at conferences. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translation for EU institutions; specifics; shifts
Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 27/4/2018 21:09.
Name in Czech: Podpora autonomie studentů ve výuce překladu : ve třídě i v online prostředí
Name (in English): Activating Student Autonomy in Translation Training: In-Class and Online
RIV/00216224:14210/12:00074621 Proceedings paper. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) -- Rambousek, Jiří (203 Czech Republic, belonging to the institution)
Keywords in English: translation; training; learning; autonomy; interactive texts; online; course; feedback
Type of proceedings: post-proceedings
Changed by: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Changed: 24/4/2015 18:48.
Name in Czech: Konflikty v popisu : mezi standardizací a dynamizací popisu v překladu
Name (in English): Descriptive Clashes: Between Standardization and Dynamization of Translated Description
RIV/00216224:14210/12:00062717 Presentations at conferences. Linguistics. English. Italy.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translation; metaphor; description; standardization; dynamization; fiction; normalization
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Changed by: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Changed: 9/4/2013 08:56.
Name (in English): Translating Beyond English and Czech : W. Golding's The Inheritors in a Czech Translation
RIV/00216224:14210/12:00059410 Article in a journal. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translation; style; fiction; normalization; mind style; focalizer; Golding; English; Czech
Changed by: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Changed: 13/4/2013 09:19.
Name in Czech: Psaný akademický diskurz: Anglo-americká tradice v evropském kontextu
Name (in English): Written Academic Discourse: Anglo-American Traditions in the European Context
RIV/00216224:14210/12:00068142 Editing of thematic compilation, editing of monothematic issue of professional journal. Linguistics. English. Czech Republic.
Chovanec, Jan (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) -- Chamonikolasová, Jana (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Kamenická, Renata (203 Czech Republic, belonging to the institution)
Keywords in English: academic discourse; genre; applied linguistics; genre analysis; EAP; English for Academic Purposes
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: doc. PhDr. Jana Chamonikolasová, Ph.D., učo 109. Changed: 19/3/2015 14:32.
Name in Czech: To, co Tymoczková zvětšila: literární překlad z angličtiny do češtiny a holistický přístup k překladu kultury
RIV/00216224:14210/12:00070431 Chapter(s) of a specialized book. Linguistics. English. Slovakia.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translation; culture; holistic approach; empirical approach; M. Tymoczko
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 16/4/2014 13:27.
Name in Czech: Akademické psaní v angličtině: psaní esejí na KAA
Name (in English): Academic Writing in English: Writing Essays at KAA
RIV/00216224:14210/11:00056220 Presentations at conferences. Linguistics. English. Germany.
Chovanec, Jan (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) -- Kamenická, Renata (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Zapletalová, Alena (203 Czech Republic, belonging to the institution)
Keywords in English: academic writing; academic discourse
Type of participation: requested lecture
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: prof. Mgr. Jan Chovanec, Ph.D., učo 463. Changed: 18/3/2012 09:50.
Name in Czech: Aktivace studentské autonomie ve výuce překladu: ve třídě i online
Name (in English): Activating Student Autonomy in Translation Training: In-class and Online
RIV/00216224:14210/11:00056321 Presentations at conferences. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, belonging to the institution) -- Rambousek, Jiří (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translation; training; learning; autonomy; interactive texts; online; course; feedback
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 19/3/2012 08:19.
Name in Czech: Kognitivně zaměřené trendy v translatologii a výuka překladu
Name (in English): “Going Cognitive” and the Translation Classroom
RIV/00216224:14210/11:00056286 Presentations at conferences. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: cognitive styles; personality traits; field dependence; field independence; translator training; criticism
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 18/3/2012 22:54.
Name in Czech: Kontrastivní analýza studentských překladů a aktuální členění větné z hlediska didaktiky překladu
Name (in English): Contrastive analysis of student translations and functional sentence perspective from the point of view of translation teaching
RIV/00216224:14210/11:00052686 Proceedings paper. Linguistics. Czech. Slovakia.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: contrastive analysis; translation teaching functional sentence perspective; FSP
Type of proceedings: post-proceedings
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Martin Drápela, Ph.D., učo 68378. Changed: 25/2/2016 16:28.
Name in Czech: Překladatelská manipulace explicitnosti v literárních textech (v souvislostech a ve vlastním výzkumu)
Name (in English): Manipulation of explicitness in literary translation (In context and in the author's research)
RIV/00216224:14210/11:00056285 Requested lectures. Linguistics. Czech. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: Explicitation; implicitation; research; evaluation; translator typology; corpora
Type of participation: requested lecture
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 18/3/2012 22:44.
Name in Czech: Výuka teorie překladu - prezentace teorie ve výukovém kontextu
Name (in English): Teaching Translation Theory: The Challenges of Theory Framing
RIV/00216224:14210/11:00053270 Proceedings paper. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translation theory; teaching; institutional translator training; prescriptive vs. descriptive approaches; metaskill; Douglas Robinson
Type of proceedings: post-proceedings
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Changed: 6/4/2015 23:06.
Name in Czech: Textové projevy osobnosti překladatele – impulzy z výzkumu v konfrontaci s praxí
Name (in English): Textual traces of the personality of the translator - impulses from research versus practice
RIV/00216224:14210/11:00056283 Requested lectures. Linguistics. Czech. Luxembourg.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translator typology; practical use; research; field dependence; field independence; MBTI; risk-taking; Hubscher-Davidson; Campbell
Type of participation: requested lecture
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 18/3/2012 22:34.
Name in Czech: Podrobný pohled na to, na co upozornila Tymoczková: Literární překlad z angličtiny do češtiny a holistický přístup k překladu kultury
Name (in English): The paper reviews recent developments in cognitive approaches in translation studies research with a view to putting them in use in the translation classroom. The main focus is on cognitive styles and personality traits as factors to be incorporated into
RIV/00216224:14210/11:00056287 Presentations at conferences. Linguistics. English. Slovakia.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: culture; translation; holistic approach; Tymoczko; empirical research
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 18/3/2012 23:06.
Name in Czech: Abstrakta akademických článků v angličtině, češtině a v překladu z češtiny - hledání konvergence
Name (in English): Academic Abstracts in English, Czech and English Translation from Czech – Tracing Convergences
RIV/00216224:14210/10:00056290 Presentations at conferences. Linguistics. English. Italy.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: academic writing; translation; paper abstracts; convergences; English; Czech;
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 18/3/2012 23:18.
Name in Czech: Aktuální členění větné z pohledu překladatele věcných textů
Name (in English): Functional Sentence Perspective from the point of view of a non-literary translator
RIV/00216224:14210/10:00056279 Requested lectures. Linguistics. Czech. Luxembourg.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: Functional Sentence Perspective; translation; EU; training
Type of participation: requested lecture
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 18/3/2012 22:20.
Name (in English): Explicitly on implicitation: Two tendencies in the use of experiential implicitation
RIV/00216224:14210/10:00043626 Proceedings paper. Linguistics. English. Hungary.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: implicitation; explicitation; translator's individual style; translation of fiction
Type of proceedings: post-proceedings
International impact: yes
Changed by: Mgr. Petra Georgala, učo 32967. Changed: 27/4/2011 03:31.
RIV/00216224:14210/10:00056876 Organization of a workshop. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) -- Rambousek, Jiří (203 Czech Republic, belonging to the institution)
Keywords in English: translation; translation theories
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Petra Georgala, učo 32967. Changed: 14/4/2012 19:23.
Name in Czech: Kontrastivní analýza studentských překladů a aktuální členění větné z hlediska didaktiky překladu
Name (in English): Contrastive analysis of student translations and FSP in the context of translation training
RIV/00216224:14210/10:00056326 Presentations at conferences. Linguistics. Czech. Slovakia.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translation; didactics; functional sentence perspective; contrastive analysis
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 19/3/2012 08:44.
Name (in English): On Right and Wrong Uses of Translation Theory: A Case Study and Implications for Research
RIV/00216224:14210/10:00043624 Proceedings paper. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: literary translation; translation theory; application of; David Lodge; Anton Popovič; shifts of expression; Czech; Slovak
Type of proceedings: post-proceedings
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Changed: 6/4/2015 23:07.
Name in Czech: Překladatelská manipulace explicitnosti (v překladech pro EU a v souvislostech)
Name (in English): Explicitness shifts (in EU translation and in context)
RIV/00216224:14210/10:00056281 Requested lectures. Linguistics. Czech. Luxembourg.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: Explicitation; implicitation; non-literary translation; EU; comparison; good practice
Type of participation: requested lecture
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 18/3/2012 22:19.
Name in Czech: Výuka teorie překladu a její prezentace jejího cíle studentům
Name (in English): Teaching Translation Theory: The Challenges of Theory Framing
RIV/00216224:14210/10:00056312 Presentations at conferences. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translation theory; teaching; institutional translator training; theory vs. practice; prescriptive vs. descriptive approaches; metaskill; D. Robinson
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 19/3/2012 07:48.
Name in Czech: Tajný život implicitace (v překladech beletrie)
Name (in English): The secret life of implicitation: (in translation of fiction)
RIV/00216224:14210/10:00044369 Proceedings paper. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translation of fiction; implicitation; translator style; translatorly approach; writerly approach
Type of proceedings: post-proceedings
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Petra Georgala, učo 32967. Changed: 27/4/2011 03:54.
Name in Czech: Tajny život implicitace (v překladu beletrie)
Name (in English): The Secret Life of Implicitation (in Translation of Fiction)
RIV/00216224:14210/10:00056319 Presentations at conferences. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translation; literary; implicitation; translator style; authorial/writerly approach; translatorly approach
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 19/3/2012 08:11.
Name in Czech: Explicitně o implicitaci: Dva trendy ve využití zkušenostní implicitace
Name (in English): Explicitly on Implicitation: Two Tendencies in the Use of Experiential Implicitation
RIV/00216224:14210/09:00056325 Presentations at conferences. Linguistics. English. Hungary.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: implicitation; explicitation; translator’s individual style; translation of fiction
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 19/3/2012 08:37.
Name in Czech: Interindividuální aspekty explicitace a implicitace v literárním překladu: první vhled
Name (in English): Interindividual aspects of explicitation and implicitation in literary translation: a first insight
RIV/00216224:14210/09:00042753 Chapter(s) of a specialized book. Linguistics. Czech. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: literary translation; explicitation; implicitation; translator style; Nenadál; Škvorecký
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 18/3/2012 21:39.
Name in Czech: Od teorie fikčních světů k literárnímu překladu
Name (in English): From the theory of fictional worlds to literary translation
RIV/00216224:14210/09:00036713 Proceedings paper. Linguistics. Czech. Slovakia.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: fictional worlds; restrictions; fictional world reconstruction in translation; literary translation; Ishiguro; Never Let Me Go; Palahniuk; Survivor
Type of proceedings: post-proceedings
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 18/3/2012 21:40.
Name in Czech: O správném a nesprávném využití teorie překladu: případová studie a její důsledky pro výzkum
Name (in English): On Right and Wrong Uses of Translation Theory: a case study and implications for research
RIV/00216224:14210/09:00056313 Presentations at conferences. Linguistics. English. Slovakia.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translation; theory; Popovič; Lodge; translation shifts
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 19/3/2012 08:05.
Name in Czech: Philip Swallow a Morris Zapp – v češtině a ve slovenštině
Name (in English): Philip Swallow, Morris Zapp – Czech and Slovak
RIV/00216224:14210/09:00056294 Presentations at conferences. Linguistics. English. Ireland.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: retranslation; canonical translation; Lodge; weak linguistic and cultural divide; Czech; Slovak
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 18/3/2012 23:27.
Name in Czech: Hra na jako a literární překlad
Name (in English): The as-if game and literary translation
RIV/00216224:14210/09:00035464 Chapter(s) of a specialized book. Linguistics. English. Spain.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translator style; literary translation; automatic and semi-automatic analysis of parallel corpora; explicitation; implicitation; as-if shifts
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 18/3/2012 21:32.
Name (in English): Translating beyond English and Czech: W. Golding's The Inheritors in a Czech translation
RIV/00216224:14210/09:00056316 Presentations at conferences. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: literary translation; Golding's The Inheritors; mind-style; normalization; compensation
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 19/3/2012 08:03.
Name in Czech: Explicitační profil a styl překladatele
Name (in English): Explicitation profile and translator style
RIV/00216224:14210/08:00033964 Chapter(s) of a specialized book. Linguistics. English. Spain.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translation; translator's style; explicitation; explicitation profile; translation universals; implicitation; explicitation typology; plicitation quotient
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 18/3/2012 21:32.
Name in Czech: Interindividuální aspekty explicitace a implicitace v literárním překladu: první vhled
Name (in English): Interindividual aspects of explicitation and implicitation in literary translation: first insights
RIV/00216224:14210/08:00056324 Presentations at conferences. Linguistics. Czech. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translation; explicitation; implicitation; translator style; Styron; Nenadál; škvorecký
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 19/3/2012 13:21.
Name in Czech: Jak se vyhnout rutině při výuce překladu: Metodologická případová studie
Name (in English): Avoiding routine in translator training: a methodological case study
RIV/00216224:14210/08:00033963 Proceedings paper. Linguistics. Czech. Slovakia.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translation; translator training; student translations; professional translation; social constructivism
Type of proceedings: post-proceedings
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 18/3/2012 21:29.
Name in Czech: Směřujeme k hypotéze o statické a dynamické explicitaci?
Name (in English): Towards a Static/Dynamic Explicitation Hypothesis?
RIV/00216224:14210/08:00035316 Article in a journal. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: explicitation; implicitation; literary translation; coherence relations; static; dynamic
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 18/3/2012 21:25.
Name in Czech: Definice překladové explicitace
Name (in English): Defining explicitation in translation
RIV/00216224:14210/07:00033386 Article in a journal. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: explicitation; translation; definition; implicitation; specification; generalization; addition; omission
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 18/3/2012 21:15.
Name in Czech: Sen o originálu: originál a překlad jako dva odlišné fikční světy
Name (in English): Dreaming the Original: Original and Translation as Two Different Fictional Worlds
RIV/00216224:14210/07:00050880 Proceedings paper. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translation; literary; fictional worlds; explicitation; language matafunctions; Halliday
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 18/3/2012 21:24.
Name in Czech: Hra na "jako" v literárním překladu
Name (in English): The as-if game and literary translation
RIV/00216224:14210/07:00056327 Presentations at conferences. Linguistics. English. Spain.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Keywords in English: translator style; literary translation; automatic and semi-automatic analysis; parallel corpora; explicitation; implicitation; as-if shifts
Type of participation: active participation (giving a lecture, organization, etc.)
International impact: yes
Reviewed: yes
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 19/3/2012 08:52.
Name (in English): When We Were Orphans
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 25/5/2007 08:47.
Name (in English): Current strategies of integrating translations of poetry in English into the Czech culture
RIV/00216224:14210/06:00018707 Proceedings paper. Literature, mass media, audio-visual activities. Czech. Finland.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor)
Keywords in English: translation; poetry; into Czech; paratext strategies
Type of proceedings: post-proceedings
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 29/3/2010 10:59.
Name (in English): My House in Umbria
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 25/5/2007 08:39.
Name in Czech: Mezi dohady a jistotou: jeden z aspektů chování překladatele
RIV/00216224:14210/03:00030784 Proceedings paper. Linguistics. English. Czech Republic.
Kamenická, Renata (203 Czech Republic, guarantor)
Keywords in English: translation; third code; intensifiers; adjectival and adjunct; attitudinal disjuncts; English; Czech
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 30/3/2010 11:16.
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 15/12/2004 00:23.
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 13/1/2006 11:25.
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 15/12/2004 00:34.
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 15/12/2004 00:46.
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 15/12/2004 01:04.
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 15/12/2004 00:38.
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 15/12/2004 00:07.
Changed by: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Changed: 15/12/2004 00:31.