Práce na příbuzné téma (mají shodná klíčová slova):
audiovizualni prekladKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
1.
Hrochová, Lucie
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2025, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: La explicitación e implicitación en los subtítulos checos de la serie Smiley | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2025, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: La explicitación e implicitación en los subtítulos checos de la serie Smiley | Práce na příbuzné téma

2.
Rašková, Dominika
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2025, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Análisis del doblaje y los subtítulos checos de la serie Berlin | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2025, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Análisis del doblaje y los subtítulos checos de la serie Berlin | Práce na příbuzné téma
3.
Vašáková, Michaela
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2025, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Ruská studia / Ruština se zaměřením na překladatelství
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu Krasnoje i čornoje | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2025, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Ruská studia / Ruština se zaměřením na překladatelství
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu Krasnoje i čornoje | Práce na příbuzné téma
4.
Bartoňová, Janka
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2024, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství francouzštiny
Obhajoba diplomové práce: Dabing jako specifická forma překladu | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2024, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství francouzštiny
Obhajoba diplomové práce: Dabing jako specifická forma překladu | Práce na příbuzné téma
5.
Brožková, Nina
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2023, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: La equivalencia de los subtítulos checos de la série Élite con enfoque en la traducción del lenguaje juvenil | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2023, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: La equivalencia de los subtítulos checos de la série Élite con enfoque en la traducción del lenguaje juvenil | Práce na příbuzné téma
6.
Halačková, Tereza
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2024, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Traducción audiovisual de mexicanismos en la serie La Casa de las Flores | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2024, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Traducción audiovisual de mexicanismos en la serie La Casa de las Flores | Práce na příbuzné téma
7.
Kolbábek, David
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2023, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství anglického jazyka / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Localisation Typology as a New Approach to Video Game Localisation Analysis: A Case Study of Assassin’s Creed Odyssey | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2023, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství anglického jazyka / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Localisation Typology as a New Approach to Video Game Localisation Analysis: A Case Study of Assassin’s Creed Odyssey | Práce na příbuzné téma
8.
Kubalová, Karolína
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2024, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Análisis comparativo de la traducción en subtitulado y doblaje de la serie La casa de papel | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2024, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Análisis comparativo de la traducción en subtitulado y doblaje de la serie La casa de papel | Práce na příbuzné téma
9.
Le, Thi Mai Huong
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2023, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Ruská studia / Ruština se zaměřením na překladatelství
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Irina" (k životnímu jubileu Iriny Viner-Usmanovové) | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2023, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Ruská studia / Ruština se zaměřením na překladatelství
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Irina" (k životnímu jubileu Iriny Viner-Usmanovové) | Práce na příbuzné téma
10.
Semančíková, Alena
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2023, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Anglický jazyk a literatura / Anglický jazyk a literatura
Obhajoba bakalářské práce: The Translation of Humour in How I Met Your Mother | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2023, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Anglický jazyk a literatura / Anglický jazyk a literatura
Obhajoba bakalářské práce: The Translation of Humour in How I Met Your Mother | Práce na příbuzné téma
11.
Šejnová, Tamara
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2024, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství anglického jazyka / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Differences and similarities between selected original North American comics and their Czech translations | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2024, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství anglického jazyka / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Differences and similarities between selected original North American comics and their Czech translations | Práce na příbuzné téma
12.
Zichová, Terezie
Fakulta: Pedagogická fakulta
Rok: 2023, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Specializace v pedagogice / Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání
Obhajoba bakalářské práce: TED Talks: Translation and analysis with special regard to subtitling strategies | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Pedagogická fakulta
Rok: 2023, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Specializace v pedagogice / Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání
Obhajoba bakalářské práce: TED Talks: Translation and analysis with special regard to subtitling strategies | Práce na příbuzné téma
13.
Belanová, Monika
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2023, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Polská studia / Polština pro profesní a obchodní praxi
Obhajoba bakalářské práce: Komentovaný překlad titulků k polskému krátkometrážnímu filmu Legendy Polskie: Operacja Bazyliszek | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2023, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Polská studia / Polština pro profesní a obchodní praxi
Obhajoba bakalářské práce: Komentovaný překlad titulků k polskému krátkometrážnímu filmu Legendy Polskie: Operacja Bazyliszek | Práce na příbuzné téma
14.
Matušková, Denisa
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2022, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Ruská studia / Ruština se zaměřením na překladatelství
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k reportáži Redakcija: o těraktach, s kotorych načalas epocha Putina | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2022, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Ruská studia / Ruština se zaměřením na překladatelství
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k reportáži Redakcija: o těraktach, s kotorych načalas epocha Putina | Práce na příbuzné téma
15.
Obžerová, Laura
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2023, studium neúspěšně ukončeno
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Traducción audiovisual - fraseologismos en la serie Mi Gorda Bella | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2023, studium neúspěšně ukončeno
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Traducción audiovisual - fraseologismos en la serie Mi Gorda Bella | Práce na příbuzné téma
16.
Prouzová, Andrea
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2023, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Análisis de la traducción de humor en la primera película de la serie animada Shrek: comparación del doblaje checo y español | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2023, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Análisis de la traducción de humor en la primera película de la serie animada Shrek: comparación del doblaje checo y español | Práce na příbuzné téma
17.
Staszczak, Adam
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2022, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Slavistika / Polská studia
Obhajoba diplomové práce: Srovnávací analýza českého a polského překladu vybraných dialogů z televizního seriálu The Big Bang Theory | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2022, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Slavistika / Polská studia
Obhajoba diplomové práce: Srovnávací analýza českého a polského překladu vybraných dialogů z televizního seriálu The Big Bang Theory | Práce na příbuzné téma
18.
Hanáková, Kristýna
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2021, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství němčiny
Obhajoba diplomové práce: „Expedition in die Heimat: Rund um Stuttgart“. Zur Untertitelung einer Folge der „Landesschau Baden-Württemberg“ im SWR | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2021, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství němčiny
Obhajoba diplomové práce: „Expedition in die Heimat: Rund um Stuttgart“. Zur Untertitelung einer Folge der „Landesschau Baden-Württemberg“ im SWR | Práce na příbuzné téma
19.
Kostovská, Silvie
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2021, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Problemática de la traducción de las referencias culturales en el doblaje checo y español de la serie norteamericana Friends | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2021, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Problemática de la traducción de las referencias culturales en el doblaje checo y español de la serie norteamericana Friends | Práce na příbuzné téma
20.
Kuželová, Jessica
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2021, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Estrategias de traducción del lenguaje publicitario en la publicidad audiovisual anglófona de los productos de la higiene personal y cosmética: análisis comparativo de la traducción española y la checa | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2021, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Estrategias de traducción del lenguaje publicitario en la publicidad audiovisual anglófona de los productos de la higiene personal y cosmética: análisis comparativo de la traducción española y la checa | Práce na příbuzné téma
21.
Nováková, Barbora
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2021, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Análisis de la equivalencia de los subtítulos checos de la serie Vis a vis | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2021, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny
Obhajoba diplomové práce: Análisis de la equivalencia de los subtítulos checos de la serie Vis a vis | Práce na příbuzné téma
22.
Krenželoková, Beata
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2020, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Analysis of Translation Strategies in Subtitling Humour | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2020, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Analysis of Translation Strategies in Subtitling Humour | Práce na příbuzné téma
23.
Dostálová, Michaela roz. Pluskalová
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2024, studium neúspěšně ukončeno
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Estrategias de traducción y doblaje de películas chinas al español (un estudio de caso) | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2024, studium neúspěšně ukončeno
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Estrategias de traducción y doblaje de películas chinas al español (un estudio de caso) | Práce na příbuzné téma
24.
Fouma, Matěj
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2019, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Analysing Czech redubs of Star Wars: Episode IV – A New Hope | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2019, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka
Obhajoba diplomové práce: Analysing Czech redubs of Star Wars: Episode IV – A New Hope | Práce na příbuzné téma
25.
Hromadová, Petra
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2020, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Traducción del humor en los géneros audiovisuales: estudio comparativo de la serie Cómo conocí a vuestra madre | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2020, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Traducción del humor en los géneros audiovisuales: estudio comparativo de la serie Cómo conocí a vuestra madre | Práce na příbuzné téma
26.
Melichová, Viktorie
Fakulta: Pedagogická fakulta
Rok: 2019, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Učitelství pro základní školy / Učitelství anglického jazyka pro základní a jazykové školy
Obhajoba diplomové práce: Translation and Analysis of Hannah Gadsby’s Nanette | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Pedagogická fakulta
Rok: 2019, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Učitelství pro základní školy / Učitelství anglického jazyka pro základní a jazykové školy
Obhajoba diplomové práce: Translation and Analysis of Hannah Gadsby’s Nanette | Práce na příbuzné téma
27.
Raková, Tereza
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2019, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Filologie / Anglický jazyk a literatura
Obhajoba bakalářské práce: Transfer of Cultural Differences in the Czech Dubbing of The Simpsons | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2019, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Filologie / Anglický jazyk a literatura
Obhajoba bakalářské práce: Transfer of Cultural Differences in the Czech Dubbing of The Simpsons | Práce na příbuzné téma
28.
Vanerová, Veronika
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2020, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství francouzského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Audiovizuální překlad humoru v současných francouzských komediích | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2020, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství francouzského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Audiovizuální překlad humoru v současných francouzských komediích | Práce na příbuzné téma
29.
Zádrapa, Vojtěch
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2019, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Obhajoba diplomové práce: Erstellung und Übersetzungsanalyse der deutschen Untertiteln zum tschechischen Märchenfilm Anděl Páně | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2019, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Obhajoba diplomové práce: Erstellung und Übersetzungsanalyse der deutschen Untertiteln zum tschechischen Märchenfilm Anděl Páně | Práce na příbuzné téma
30.
Jurošová, Aneta
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2018, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Obhajoba diplomové práce: Übersetzungsverlust oder -gewinn? Eine Untersuchung anhand des Einsatzes von Untertiteln und Synchronisation | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2018, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Obhajoba diplomové práce: Übersetzungsverlust oder -gewinn? Eine Untersuchung anhand des Einsatzes von Untertiteln und Synchronisation | Práce na příbuzné téma
31.
Krajčovičová, Veronika
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2018, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: El humor en la traducción audiovisual de la serie animada Los Simpson: Comparación de las estrategias en la traducción checa y la española | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2018, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: El humor en la traducción audiovisual de la serie animada Los Simpson: Comparación de las estrategias en la traducción checa y la española | Práce na příbuzné téma
32.
Jochymková, Terezie
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2017, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k filmu Rasskazy režiséra Michaila Segala | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2017, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k filmu Rasskazy režiséra Michaila Segala | Práce na příbuzné téma
33.
Pírková, Eliška
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2018, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: La problemática de la subtitulación: estudio comparativo de la normativa checa y española | Práce na příbuzné téma
Obhajoba diplomové práce: La problemática de la subtitulación: análisis de las estrategias de traducción de los subtítulos checos y españoles | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2018, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka
Obhajoba diplomové práce: La problemática de la subtitulación: estudio comparativo de la normativa checa y española | Práce na příbuzné téma
Obhajoba diplomové práce: La problemática de la subtitulación: análisis de las estrategias de traducción de los subtítulos checos y españoles | Práce na příbuzné téma
34.
Privrelová, Michaela
Fakulta: Pedagogická fakulta
Rok: 2018, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Učitelství pro základní školy / Učitelství anglického jazyka a literatury pro základní školy, Učitelství občanské výchovy pro základní školy
Obhajoba diplomové práce: Subtitles vs. Dubbing: Analysis of Differences in Translation in the TV Series "2 Broke Girls" | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Pedagogická fakulta
Rok: 2018, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Učitelství pro základní školy / Učitelství anglického jazyka a literatury pro základní školy, Učitelství občanské výchovy pro základní školy
Obhajoba diplomové práce: Subtitles vs. Dubbing: Analysis of Differences in Translation in the TV Series "2 Broke Girls" | Práce na příbuzné téma
35.
Slavíková, Eliška
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2017, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu L. Parfjonova "Cvet nacii" | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2017, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu L. Parfjonova "Cvet nacii" | Práce na příbuzné téma
36.
Urbaś, Sebastian
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2017, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Filologie / Polský jazyk a literatura
Obhajoba bakalářské práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu „Hledání východu“ | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2017, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Filologie / Polský jazyk a literatura
Obhajoba bakalářské práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu „Hledání východu“ | Práce na příbuzné téma
37.
Matelová, Petra
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2016, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Solovki - Kreposť ducha" | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2016, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Solovki - Kreposť ducha" | Práce na příbuzné téma
38.
Melichová, Viktorie
Fakulta: Pedagogická fakulta
Rok: 2015, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Specializace v pedagogice / Lektorství cizího jazyka - anglický jazyk
Obhajoba bakalářské práce: Translation and Analysis of Bill Bailey’s Qualmpeddler | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Pedagogická fakulta
Rok: 2015, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Specializace v pedagogice / Lektorství cizího jazyka - anglický jazyk
Obhajoba bakalářské práce: Translation and Analysis of Bill Bailey’s Qualmpeddler | Práce na příbuzné téma
39.
Štefanová, Gabriela
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2016, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Filologie / Polský jazyk a literatura
Obhajoba bakalářské práce: Problematika filmového překladu: titulky a dabing s ukázkami překladu vybraných fragmentů seriálu Alternatywy 4 | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2016, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Bc.
Program/obor Filologie / Polský jazyk a literatura
Obhajoba bakalářské práce: Problematika filmového překladu: titulky a dabing s ukázkami překladu vybraných fragmentů seriálu Alternatywy 4 | Práce na příbuzné téma
40.
Černohorská, Uljana roz. Teslenko
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2014, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Chezki česki" | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2014, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Chezki česki" | Práce na příbuzné téma
41.
Táboříková, Linda
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2015, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Veduščij (Parfjonov o Poznere)" | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2015, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Veduščij (Parfjonov o Poznere)" | Práce na příbuzné téma
42.
Frodlová, Tereza
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2013, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Obecná teorie a dějiny umění a kultury / Teorie a dějiny filmu a audiovizuální kultury
Obhajoba diplomové práce: Vypůjčené hlasy. Počátky dabingu v českých zemích v letech 1933-1942 | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2013, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Obecná teorie a dějiny umění a kultury / Teorie a dějiny filmu a audiovizuální kultury
Obhajoba diplomové práce: Vypůjčené hlasy. Počátky dabingu v českých zemích v letech 1933-1942 | Práce na příbuzné téma
43.
Shchavruk, Marina
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2013, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Humanitní studia / Filologicko-areálová studia, Překladatelství ruského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Vývoj jazykové situace ve východoslovanském areálu po roce 1990 a její dnešní stav | Práce na příbuzné téma
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Pokolenije NOĽ" z cyklu "Professija reporter" | Práce na příbuzné téma
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Pokolenije NOĽ" z cyklu "Professija reporter" | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2013, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Humanitní studia / Filologicko-areálová studia, Překladatelství ruského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Vývoj jazykové situace ve východoslovanském areálu po roce 1990 a její dnešní stav | Práce na příbuzné téma
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Pokolenije NOĽ" z cyklu "Professija reporter" | Práce na příbuzné téma
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Pokolenije NOĽ" z cyklu "Professija reporter" | Práce na příbuzné téma
44.
Shchavruk, Marina
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2013, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Humanitní studia / Filologicko-areálová studia, Překladatelství ruského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Vývoj jazykové situace ve východoslovanském areálu po roce 1990 a její dnešní stav | Práce na příbuzné téma
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Pokolenije NOĽ" z cyklu "Professija reporter" | Práce na příbuzné téma
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Pokolenije NOĽ" z cyklu "Professija reporter" | Práce na příbuzné téma
Fakulta: Filozofická fakulta
Rok: 2013, studium úspěšně absolvováno, udělen titul: Mgr.
Program/obor Humanitní studia / Filologicko-areálová studia, Překladatelství ruského jazyka
Obhajoba diplomové práce: Vývoj jazykové situace ve východoslovanském areálu po roce 1990 a její dnešní stav | Práce na příbuzné téma
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Pokolenije NOĽ" z cyklu "Professija reporter" | Práce na příbuzné téma
Obhajoba diplomové práce: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Pokolenije NOĽ" z cyklu "Professija reporter" | Práce na příbuzné téma