1. Ens presentem!

Témata

  1. Člen
  2. Základní pravidlo přízvuku
  3. Osobní zájmena a slovesa SER a DIR-SE
  4. Zápor a otázka
  5. Pozdravy a jiné fráze

Ens presentem

  • Hola, com va? Parles català?
  • Sí, parlo una mica de català.
  • Ah, que bé! I com et dius?
  • Em dic Jana. I tu?
  • Jo em dic Jaume.
  • Bona tarda. Qui ets?
  • Doncs, jo soc en David. I vosaltres?
  • Nosaltres som la Gemma i l’Ignasi. D’on ets, David?
  • Soc de la República Txeca, soc txec. I vosaltres, d’on sou?
  • Jo soc de Catalunya, soc catalana. L’Ignasi és de Mallorca, és mallorquí.
  • La senyora Segarra, si us plau?
  • Sí, soc jo.
  • Ah, encantat. Jo soc en Pau Ruiz.
  • Hola, Pau. Encantada.

En Jaume és un noi català, és de Catalunya. Parla català, castellà i francès. També parla bastant bé l’anglès. És a la universitat. La universitat és a Barcelona, una ciutat molt bonica que és la capital de Catalunya. En canvi, la Jana no és catalana, és una noia txeca. Parla txec, anglès i una mica de català. Estudia català a la Facultat de Filosofia i Lletres. Ells són estudiants. I vosaltres? Sou també estudiants? Avui la Jana no és a la facultat, és a casa. Jo també soc a casa. On ets tu?

  • Què és això? Això és un llibre. Com és el llibre? El llibre és gros.
  • Quantes llengües parles? - Parlo tres llengües/En parlo tres.
  • Quines llengües parles? - Parlo txec, anglès i una mica de català.

Vocabulari

noi, -achlapec, dívka
parlarmluvit, hovořit
català, -nakatalánský,-á, katalánština, Katalánec/Katalánka
castellà, -nakastilský,-á, kastilština, Kastilec/Kastilka
francès, -afrancouzský,-á, francouzština, Francouz/Francouzka
universitat, f.univerzita
capital, f.hlavní město
ciutat, f.město
moltvelmi, moc
bonic, -ahezký
txec, -ačeský,-á, čeština, Čech/Češka
anglès, -aanglický,-á, angličtina, Angličan/Angličanka
una mica (de)trochu
estudiarstudovat
estudiant, m., f.student, studentka
avuidnes
casa, f./a casadům/doma, domů
tambétaké, rovněž
onkde
d’onodkud
aixòto, toto
gros,-savelký, velká
llibre, f.kniha
bastantdost
dobře
malamentšpatně
com?jak, jaký, jaká?
encantat, -datěší mě (při představování)
Què?Co?
ia (spojka)
av, do
de (d')z, od

Základní otázky:

  • Qui ets? Kdo jsi?
  • Què és això? Co je to?
  • Quines llengües parles? Jakými jazyky mluvíš?
  • Quantes llengües parles? Kolika jazyky mluvíš?
  • D’on ets? Odkud jsi?
  • Com et dius? Jak se jmenuješ?

Gramatika

Vítejte v naší učebnici katalánštiny. Než se ponoříte do první lekce, doporučujeme, abyste se seznámili s katalánskou výslovností, jejíž přehled i s užitečnými nahrávkami naleznete v kapitole 1: Katalánská abeceda v publikaci GramCat: morfologie současné katalánštiny ;)

Více na GramCat → Katalánská abecedaOnline publikace GramCat

1. Člen:

V katalánštině se před podstatnými jmény může objevit člen určitý nebo člen neurčitý:

Člen neurčitý:

Mužský rod Ženský rod
Sg. Pl. Sg. Pl.
un uns una unes

Člen určitý:

Mužský rod (m.) Ženský rod (f.)
Sg. Pl. Sg. Pl.
el els la les před souhláskou
l’ els
l’ les před samohláskou

Člen neurčitý se zpravidla používá, když se zmiňujeme o předmětu nebo o osobě poprvé. Člen určitý se zpravidla používá v případě, kdy o předmětu či osobě byla již řeč: És un noi. El noi és de Barcelona.  

Před podstatnými jmény začínajícími na samohlásku nebo H dochází ke zkrácení členu apostrofem: l'autobús (m.), lòpera (f.), l’hotel (m.)

Neurčitý člen v množném čísle se používá zpravidla ve významu několik, pár, asi.

Určitý člen u názvů měst a zemí: určitý člen nedoprovází názvy měst a názvy evropských států; může se však vyskytovat u některých afrických, asijských a amerických států a u států v množném čísle: Soc de l’Iran, de les Filipines.

Určitý člen se může v katalánštině v neformální mluvě používat také před osobními jmény: la Laia, l’Aina, el Jaume.

Před osobními jmény mužského rodu se může vyskytnout tvar en, n’: en Jaume, n’Hug.

Se slovesem dir-se (Em dic Marta), při oslovení (Senyor Roure?) v samostatném postavení (Laia Cerqueda) se však člen neuvádí:

  • Ale: Soc la Marta. Jsem Marta.

Pozor: jedna z výjimek!

U podstatných jmen rodu ženského, která začínají na nepřízvučné I/U/HI/HU, k elizi nedochází: la història, la idea, la Isabel, apod.

Více na GramCat → Apostrof a diakritikaOnline publikace GramCat

2. Základní pravidlo přízvuku:

V katalánštině slova končící na samohlásku nebo na -in, -en, anebo na samohlásku+s (-as, -es, -is, -os, -us), mají přirozený přízvuk na předposlední slabice: casa, pares, parlen.

Slova končící na souhlásku (kromě samohlásky+s, skupin hlásek -in nebo -en) mají přirozený přízvuk na poslední slabice: universitat, parlar.

Pokud stojí přízvuk na jiné slabice, než bylo uvedeno v předchozích dvou pravidlech, je označen čárkou (psaný přízvuk): ger, hisria, co.

V katalánštině dále rozlišujeme samohlásky otevřené a zavřené. Otevřené samohlásky (a, e, o), pokud je to třeba, označujeme znaménkem pro tupý přízvuk (`), zavřené samohlásky (i, u, o, e) pak znaménkem pro přízvuk ostrý (´). Samohlásky e, o mohou být tedy jak zavřené, tak otevřené.

Více na GramCat → Apostrof a diakritikaOnline publikace GramCat

3. Osobní zájmena a slovesa SER a DIR-SE:

Zájmena osobní/Podmětové tvary SER/ÉSSER (být) DIR-SE (jmenovat se)
jo (já) soc em dic
tu (ty) ets et dius
ell/ella/vostè (on/ona/Vy) és es diu
nosaltres (my) som ens diem
vosaltres (vy) sou us dieu
ells/elles/vostès (oni, ony, Vy) són es diuen
*nezvratné DIR znamená říkat: Què dius? - Co říkáš?

Používání osobních zájmen podmětových u sloves:

Pokud koncovka slovesného rodu vyjadřuje jasně osobu, zájmeno v 1. pádě se stejně jako v češtině vynechá:

  • Estudies? Studuješ?

Osobní zájmeno klademe všude tam, kde není z kontextu jasné, o kom se mluví, a mohlo by tak dojít k nedorozumění:

  • Ell és txec? On je Čech? Vostè és txec. Vy jste Čech?

Dále se osobní zájmena kladou pro zdůraznění: Tu ets catalana, jo soc txeca.

  • Ty jsi Katalánka, já jsem Češka.

Velmi často se však používá zájmen pro vykání – vostè, vostès.

Zdvořilostní zájmena:

Vostè és català? - při vykání jedné osobě se používá slovesa ve 3. os. sg. (Vy jste Katalánec?).

Vostès són catalans? - při vykání více osobám se používá 3. os. pl. (Vy jste Katalánci?).

Poznámka:

Vykání se v katalánštině užívá mnohem méně než v češtině. Vyká se převážně starým lidem a při oficiálních příležitostech. Je zcela běžné, že žáci a studenti svým vyučujícím tykají.

4. Zápor a otázka:

Zápor se v katalánštině tvoří přidáním záporné částice NO před slovesný tvar a píše se zvlášť:

  • No soc catalana. Nejsem Katalánka.

Pokud doprovází sloveso zájmeno, záporka se klade až před zájmeno:

  • No la veig. Nevidím ji.

Na rozdíl od jiných románských jazyků mohou v katalánštině stát dva zápory bezprostředně vedle sebe:

  • Mai (no) parlo amb el Jaume. Nikdy nemluvím s Jaumem.

Otázky se v katalánštině tvoří příslušnou intonací při zachování stejného slovosledu jako u věty oznamovací:

  • Ets catalana? Jsi Katalánka?

Anebo přehozením podmětu a přísudku:

  • Sou vosaltres? Jste to vy?

Dále pak pomocí tázacích zájmen nebo příslovcí:

  • On vius? Kde žiješ?

Otázky zjišťovací se pak mohou tvořit (především v mluvené řeči) pomocí částice QUE:

  • (Que) ets catalana? - Sí que soc catalana x No, no soc catalana. Jsi Katalánka? - Ano, jsem Katalánka x Ne, nejsem Katalánka.

Podstatná jména obyvatelná a národnostní se píší v katalánštině na rozdíl od češtiny vždy s malým písmenem.

Předložka DE se sváže, stejně jako je tomu u členu určitého, se slovy začínajícími na samohlásku: D’on ets? - Soc d’aquí, de Brno. (Odkud jsi? - Jsem odsud, z Brna.)

5. Pozdravy (Salutacions) a jiné fráze:

Hola! Ahoj!
Bon dia! Dobrý den!
Bona tarda/Bona vesprada! Dobré odpoledne!
Bon vespre! Dobrý večer!
Bona nit! Dobrou noc!
Com va? Jak je?
Què hi ha? Jak se daří?
Adeu! Sbohem!
Que vagi bé! Ať se daří!
Fins ara! Na shledanou!
Fins demà! Na shledanou zítra!
Gràcies. Děkuji.
De res. Není zač.
Si us plau (sisplau). Prosím.
Perdona/Perdoni Promiň/promiňte

Bon dia lze používat celý den až do večera.


Cvičení

Ens presentem!Odpovědník v IS MU