Masarykova univerzita

Výpis publikací

česky | in English

Filtrování publikací

    2023

    1. ŠAŠINKA, Čeněk, Michal ČERNÝ, Nicola Catherine FOŘTOVÁ, Jiří RAMBOUSEK, Zdeněk STACHOŇ, Alžběta ŠAŠINKOVÁ, David KOŠATKA, Markéta KOŠATKOVÁ, Kateřina JOCHECOVÁ, Hana ŠVEDOVÁ a Anna DOHNÁLKOVÁ. Learning and Teaching in Virtual Reality. Possibilities and Limits of Collaborative Immersive Virtual Environments. Online. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2023, 121 s. ISBN 978-80-280-0500-9. Dostupné z: https://dx.doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M280-0500-2023.
      URL
      angličtina. Česká republika.
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnil: RNDr. Michal Černý, Ph.D., učo 268947. Změněno: 3. 4. 2024 13:33.
    2. ŠAŠINKA, Čeněk, Michal ČERNÝ, Alžběta ŠAŠINKOVÁ, Nicola Catherine FOŘTOVÁ, Jiří RAMBOUSEK a Zdeněk STACHOŇ. Learning and Teaching in Virtual Reality. Possibilities and Limits of Collaborative Immersive Virtual Environments. 1., elektronické vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2023, 121 s. ISBN 978-80-280-0500-9. Dostupné z: https://dx.doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M280-0500-2023.
      Čítárna Munispace
      Název česky: Učení a vzdělávání ve virtuální realitě. Možnosti a limity kolaborativního imersivního virtuálního prostředí
      Název anglicky: Learning and Teaching in Virtual Reality. Possibilities and Limits of Collaborative Immersive Virtual Environments

      Klíčová slova anglicky: virtual reality; collaborative virtual reality; education; VR education; cartography; teaching English; teaching geography; libraries

      Změnila: Mgr. Martina Švaříčková Hlavatá, učo 13047. Změněno: 11. 3. 2024 08:13.

    2022

    1. RAMBOUSEK, Jiří. Czech responses to Carroll’s Alice. In ESSE Conference, 29 August-2 Septemberm 2022, Johannes Gutenberg University, Mainz, Germany. 2022.
      URL
      Název česky: České ohlasy Carrollovy Alice
      angličtina. Německo.
      Klíčová slova anglicky: Lewis Carroll; Alice in Wonderland; children's literature in Czech; translation; Nezval
      Druh účasti: aktivní účast
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnila: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Změněno: 9. 2. 2023 21:10.
    2. RAMBOUSEK, Jiří. What to watch when translating historical terms : a case study. In TIFO (Translation and Interpreting Forum Olomouc), "Room for (Ex)Change in T&I Training" November 11–12, 2022, Olomouc. 2022.
      URL
      Název česky: Problém překladu historických termínů : případová studie
      angličtina. Česká republika.
      Klíčová slova anglicky: Boston Tea Party; translation; terminology
      Druh účasti: aktivní účast
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnila: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Změněno: 9. 2. 2023 21:08.

    2021

    1. RAMBOUSEK, Jiří. Vladimir Nabokov : Between Inspiration and Coincidence. In 15th ESSE Conference, online, 30 August-3 September, 2021, Lyon, France. 2021.
      URL
      Název česky: Vladimir Nabokov : Mezi inspirací a náhodnou shodou
      angličtina. Francie.
      Klíčová slova anglicky: Vladimir Nabokov; Laughter in the Dark; Camera Obscura; inspiration; Olbracht; Lolita
      Druh účasti: aktivní účast
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnila: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Změněno: 10. 2. 2022 22:54.
    2. ŠAŠINKOVÁ, Alžběta, Michal ČERNÝ, Nicola Catherine FOŘTOVÁ, Jiří RAMBOUSEK a Čeněk ŠAŠINKA. Výuka angličtiny v kolaborativním imerzivním virtuálním prostředí. 2021.
      Název anglicky: Teaching English in a collaborative immersive virtual environment
      RIV/00216224:14210/21:00119855 Popularizační texty a aktivity. čeština. Česká republika.
      Šašinková, Alžběta (203 Česká republika, domácí) -- Černý, Michal (203 Česká republika, garant, domácí) -- Fořtová, Nicola Catherine (203 Česká republika, domácí) -- Rambousek, Jiří (203 Česká republika, domácí) -- Šašinka, Čeněk (203 Česká republika, domácí)
      Klíčová slova anglicky: iVR; virtual reality; education; CIVE; Immersion; English

      Změnil: doc. Mgr. Čeněk Šašinka, Ph.D., učo 44276. Změněno: 23. 12. 2021 15:40.

    2020

    1. RAMBOUSEK, Jiří. Od Elišky k Alence : Čtyři české překlady Alenky v říši divů Lewise Carrolla. Brno: Books and Pipes, 2020, 184 s. ISBN 978-80-7485-226-8.
      URL
      Název anglicky: From Eliška to Alenka : Four Czech translations of Lewis Carroll’s Alice in Wonderland
      RIV/00216224:14210/20:00123944 Odborná kniha. čeština. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí)
      Klíčová slova anglicky: Lewis Carroll; Alice in Wonderland; translation; literature for children

      Změnila: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Změněno: 31. 3. 2022 13:04.

    2019

    1. RAMBOUSEK, Jiří. Alenka pro nejmenší (orig. Nursery Alice, by Lewis Carroll). 1. vyd. Brno: Books & Pipes Publishing, 2019. ISBN 978-80-7485-196-4.
      Název anglicky: Translation of Nursery Alice by Lewis Carroll

      Klíčová slova anglicky: Lewis Carroll; Nursery Alice; translation

      Změnila: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Změněno: 21. 2. 2020 20:44.
    2. RAMBOUSEK, Jiří. Carrollova Alenka : kraj divů nejen pro děti. In FILOVER: Přednášky pro veřejnost na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity. 2019.
      Lecture announcement
      Název česky: Carrollova Alenka : kraj divů nejen pro děti
      Název anglicky: Carroll's Alice : Wonderland not only for children

      Klíčová slova anglicky: Lewis Carroll; Alice in Wonderland; translation
      Druh účasti: vyžádaná přednáška

      Změnila: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Změněno: 21. 2. 2020 20:43.
    3. RAMBOUSEK, Jiří a Lucie SEIBERTOVÁ. Down-to-Earth Training Tools for Translators. In "Teaching Translation vs. Training Translators" November 15–16, 2019, Department of English and American Studies Translation and Interpreting Section Faculty of Arts, Palacký University Olomouc, Czech Republic. 2019.
      URL
      Název česky: Základní cvičení pro přípravu překladatelů
      RIV/00216224:14210/19:00112626 Prezentace na konferencích. angličtina. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí) -- Seibertová, Lucie (203 Česká republika, domácí)
      Klíčová slova anglicky: translator training; online tools
      Druh účasti: aktivní účast

      Změnila: Mgr. Marie Skřivanová, učo 262124. Změněno: 30. 3. 2020 15:00.

    2018

    1. RAMBOUSEK, Jiří. False cognates in translation. In 14th ESSE Conference, 29 August - 2 September, Masaryk University, Brno, Czech Republic. 2018.
      URL
      Název česky: Takzvaná zrádná slova v překladu
      RIV/00216224:14210/18:00104728 Prezentace na konferencích. angličtina. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí)
      Klíčová slova anglicky: false cognates; false friends; lexist in translation
      Druh účasti: aktivní účast
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 26. 3. 2019 14:12.
    2. RAMBOUSEK, Jiří. False cognates in translation. In 14th ESSE Conference, 29 August - 2 September, Masaryk University, Brno, Czech Republic. 2018. ISBN 978-80-210-9015-6.
      URL
      Název česky: Takzvaná zrádná slova v překladu
      angličtina. Česká republika.
      Klíčová slova anglicky: false cognates; false friends; lexist in translation
      Druh účasti: aktivní účast
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnila: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Změněno: 22. 3. 2019 12:34.
    3. CHAMONIKOLASOVÁ, Jana, Ivona SCHÖFROVÁ, Jiří RAMBOUSEK, Kateřina BLAŽKOVÁ, Michael Matthew KAYLOR, Filip KRAJNÍK, Jiří LUKL, Jana PELCLOVÁ, Jitka SEDLÁČKOVÁ a Thomas Donaldson SPARLING. 14th ESSE Conference. 2018.
      Mezinárodní konference Evropské asociace anglistů uspořádaná Katedrou anglistiky a amerikanistiky FF MU a Českou asociací anglistů
      Název česky: 14. konference ESSE
      RIV/00216224:14210/18:00105892 Uspořádání konference. angličtina. Česká republika.
      Chamonikolasová, Jana (203 Česká republika, garant, domácí) -- Schöfrová, Ivona (203 Česká republika, domácí) -- Rambousek, Jiří (203 Česká republika, domácí) -- Blažková, Kateřina (203 Česká republika, domácí) -- Kaylor, Michael Matthew (840 Spojené státy, domácí) -- Krajník, Filip (203 Česká republika, domácí) -- Lukl, Jiří (203 Česká republika, domácí) -- Pelclová, Jana (203 Česká republika, domácí) -- Sedláčková, Jitka (203 Česká republika, domácí) -- Sparling, Thomas Donaldson (124 Kanada, domácí)
      Klíčová slova anglicky: English Studies; European Society for the Study of English; ESSE; Czech Association for the Study of English; CZASE
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnila: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Změněno: 2. 7. 2019 14:05.
    4. RAMBOUSEK, Jiří, Ivona SCHÖFROVÁ a Jana CHAMONIKOLASOVÁ. 14th ESSE Conference Abstracts. MUNI Press, 2018, 154 s. ISBN 978-80-210-9015-6.
      URL
      Název česky: Abstrakty 14. konference ESSE
      RIV/00216224:14210/18:00104729 Editorství tematického sborníku, editorství monotematického čísla odborného časopisu. angličtina. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí) -- Schöfrová, Ivona (203 Česká republika, domácí) -- Chamonikolasová, Jana (203 Česká republika, domácí)
      Klíčová slova anglicky: English Studies; European Society for the Study of English; ESSE
      Druh sborníku: předkonferenční sborník
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 26. 3. 2019 14:13.
    5. RAMBOUSEK, Jiří, Ivona SCHÖFROVÁ a Jana CHAMONIKOLASOVÁ. 14th ESSE Conference Abstracts. 1., elektronické vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2018, 154 s. ISBN 978-80-210-9016-3.
      Čítárna Munispace
      Název česky: 14th ESSE Conference – abstrakty
      angličtina. Česká republika.
      Klíčová slova anglicky: English Studies; European Society for the Study of English; ESSE
      Druh sborníku: předkonferenční sborník
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnila: Mgr. Radka Vyskočilová, učo 2368. Změněno: 31. 7. 2020 11:40.
    6. RAMBOUSEK, Jiří, Ivona SCHÖFROVÁ a Jana CHAMONIKOLASOVÁ. 14th ESSE Conference Abstracts. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2018, 154 s. ISBN 978-80-210-9015-6.
      Název česky: 14th ESSE Conference – abstrakty
      angličtina. Česká republika.
      Klíčová slova anglicky: English Studies; European Society for the Study of English; ESSE
      Druh sborníku: předkonferenční sborník
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnila: Mgr. Radka Vyskočilová, učo 2368. Změněno: 31. 7. 2020 11:38.

    2017

    1. ALCHAZIDU, Athena, Tereza DĚDINOVÁ, Pavla DOLEŽALOVÁ, Zbyněk FIŠER, Renata KAMENICKÁ, Milada MALÁ, Zdeněk MAREČEK, Zuzana RAKOVÁ, Jiří RAMBOUSEK, Jan SEIDL a Aleš URVÁLEK. Pocta Jiřímu Levému - Ad translationem. 2017.
      URL
      Název anglicky: An Homage to Jiří Levý - Ad translationem
      RIV/00216224:14210/17:00098784 Uspořádání konference. Písemnictví, masmedia, audiovize. čeština. Česká republika.
      Alchazidu, Athena (203 Česká republika, domácí) -- Dědinová, Tereza (203 Česká republika, garant, domácí) -- Doležalová, Pavla (203 Česká republika, domácí) -- Fišer, Zbyněk (203 Česká republika, domácí) -- Kamenická, Renata (203 Česká republika, domácí) -- Malá, Milada (203 Česká republika, domácí) -- Mareček, Zdeněk (203 Česká republika, domácí) -- Raková, Zuzana (203 Česká republika, domácí) -- Rambousek, Jiří (203 Česká republika, domácí) -- Seidl, Jan (203 Česká republika, domácí) -- Urválek, Aleš (203 Česká republika, domácí)
      Klíčová slova anglicky: Jiří Levý; Ad translationem
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnila: doc. Mgr. Zuzana Urválková, Ph.D., učo 6750. Změněno: 25. 4. 2018 11:48.
    2. RAMBOUSEK, Jiří. Western novels in Czech : translations and pseudo-translations. In AN HOMAGE TO JIŘÍ LEVÝ / AD TRANSLATIONEM , 26-27 October 2017, Brno. 2017.
      URL
      Název česky: Westernové romány v češtině : k překladům a pseudopřekladům
      RIV/00216224:14210/17:00099791 Prezentace na konferencích. angličtina. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí)
      Klíčová slova anglicky: western novel; pulp magazine; pseudo-translation
      Druh účasti: aktivní účast

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 26. 3. 2019 14:16.

    2016

    1. RAMBOUSEK, Jiří. Translations Illustrated. In ESSE Galway 2016 (13th Conference of The European Society for the Study of English). 2016.
      Název česky: Ilustrace a překlad
      Písemnictví, masmedia, audiovize. angličtina. Irsko.
      Klíčová slova anglicky: children's literature, tranlsation, illustrations

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 26. 3. 2019 14:17.
    2. LU, Wei-lun, Suzanne KEMMER, Svitlana SHURMA a Jiří RAMBOUSEK. Use of translation as a research method in contrastive cognitive poetics: Word formation in Jabberwocky and its Ukrainian translations. In Cog Ling in Brno 2016, Masaryk University, Brno, 19 10 2016. 2016.
      URL
      Název anglicky: Use of translation as a research method in contrastive cognitive poetics: Word formation in Jabberwocky and its Ukrainian translations
      Jazykověda. angličtina. Česká republika.
      Klíčová slova anglicky: Jabberwocky; literature; translation
      Druh účasti: aktivní účast
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 26. 3. 2019 14:17.

    2015

    1. FICTUMOVÁ, Jarmila a Jiří RAMBOUSEK. Aus den Fehlern anderer lernen. Zur Entwicklung von annotierten Übersetzungslernerkorpora. In Badstübner-Kizik, C.; Fišer, Z.; Hauck, R. Übersetzung als Kulturvermittlung. Translatorisches Handeln. Neue Strategien. Didaktische Innovation. 1. vyd. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2015, s. 83-100. Possener Beiträge zur angewandten Linguistik, 6. ISBN 978-3-631-65747-8.
      Název česky: Učit se z chyb druhých. K vývoji anotovaných korpusů studentských překladů
      Název anglicky: Learning from Students' Mistakes : Developing Translation Learner Corpora
      RIV/00216224:14210/15:00085473 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Písemnictví, masmedia, audiovize. němčina. Německo.
      Fictumová, Jarmila (203 Česká republika, garant, domácí) -- Rambousek, Jiří (203 Česká republika, domácí)
      Klíčová slova anglicky: competences; interactive texts; glossaries of specialized terms; learner translator corpora (LTC); error annotation; Hypal
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnila: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Změněno: 27. 4. 2018 21:25.
    2. RAMBOUSEK, Jiří. Czech. Translations and Adaptations of Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass. In Lindseth, Jon A., Tannenbaum, A. Alice In a World of Wonderlands. The Translations of Lewis Carroll's Masterpiece. Volume Three. Checklists. First edition. New Castle, Delaware: Oak Knoll Press and The Lewis Carroll Society of North America, 2015, s. 211-219. ISBN 978-1-58456-331-0.
      Název česky: Čeština. Překlady a adaptace Alice's Adventures in Wonderland / Through the Looking-Glass
      RIV/00216224:14210/15:00085478 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Písemnictví, masmedia, audiovize. angličtina. Spojené státy.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí)
      Klíčová slova anglicky: Alice in Wonderland; Lewis Carroll; Czech translations; translation bibliography; descriptive bibliography

      Změnila: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Změněno: 27. 4. 2018 21:23.
    3. RAMBOUSEK, Jiří. Czech Translations of Carroll's Alice. In Lindseth, Jon A., Tannenbaum, A. Alice In a World of Wonderlands. The Translations of Lewis Carroll's Masterpiece. Volume One. Essays. First edition. New Castle, Delaware: Oak Knoll Press and The Lewis Carroll Society of North America, 2015, s. 207-210. ISBN 978-1-58456-331-0.
      Název česky: České překlady Carrollovy Alice in Wonderland
      RIV/00216224:14210/15:00085475 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Písemnictví, masmedia, audiovize. angličtina. Spojené státy.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí)
      Klíčová slova anglicky: Alice in Wonderland; Lewis Carroll; Czech translations; children's literature translation
      Mezinárodní význam: ano

      Změnila: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Změněno: 27. 4. 2018 21:23.
    4. RAMBOUSEK, Jiří. Czech [1904]. Czech 1901. Back-translation and notes. In Jon A. Lindseth, Alan Tannenbaum. Alice In a World of Wonderlands. The Translations of Lewis Carroll's Masterpiece. Volume Two. Back-Translations. First edition. New Castle, Delaware: Oak Knoll Press and The Lewis Carroll Society of North America, 2015, s. 151-156. ISBN 978-1-58456-331-0.
      Název česky: Český překlad [1904] a 1901. Zpětný překlad s komentářem
      RIV/00216224:14210/15:00085477 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Písemnictví, masmedia, audiovize. angličtina. Spojené státy.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí)
      Klíčová slova anglicky: Alice in Wonderland; Lewis Carroll; Czech translations; children's literature translation; back-translation

      Změnila: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Změněno: 27. 4. 2018 21:22.

    2014

    1. FICTUMOVÁ, Jarmila a Jiří RAMBOUSEK. Aus den Fehlern anderer lernen. Zur Entwicklung von annotierten Übersetzungslernerkorpora. In Überzetzung als Kulturvermittlung. Translatorisches Handeln. Neue Strategien. Didaktische Innovation. 2014.
      Název česky: Učit se z chyb druhých. K vývoji anotovaných korpusů studentských překladů
      Název anglicky: Learning from Students’ Mistakes: Developing Translation Learner Corpora
      Písemnictví, masmedia, audiovize. němčina. Německo.
      Klíčová slova anglicky: competences; interactive texts; glossaries of specialized terms; learner translator corpora (LTC); error annotation; Hypal
      Druh účasti: aktivní účast
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 23. 11. 2016 21:33.
    2. FICTUMOVÁ, Jarmila a Jiří RAMBOUSEK. Jak se mění zrádná slova? In Korpusová lingvistika Praha 2014. 20 let mapování češtiny. Abstrakty. IV. pražská konference korpusové lingvistiky pořádaná u příležitosti 20. výročí založení ČNK. 2014.
      Název česky: Jak se mění zrádná slova?
      Název anglicky: Do False Friends Develop?

      Klíčová slova anglicky: learner corpus; error annotation; translator training; false friends
      Druh účasti: aktivní účast

      Změnil: Mgr. Igor Hlaváč, učo 342491. Změněno: 26. 4. 2019 16:27.
    3. FICTUMOVÁ, Jarmila a Jiří RAMBOUSEK. Jak se mění zrádná slova? In Korpusová lingvistika Praha 2014. 20 let mapování češtiny. 2014.
      Název česky: Jak se mění zrádná slova?
      Název anglicky: Do False Friends Develop?

      Klíčová slova anglicky: learner corpus; error annotation; translator training; false friends
      Druh účasti: aktivní účast

      Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 2. 5. 2019 11:26.
    4. RAMBOUSEK, Jiří. Mimsy borogoves, or, the craft of word de/formation. In Cog Ling in Brno 2014: From Function to Cognition. 2014.
      Název česky: Chrudišní borolové, aneb umění slovotv/orby
      Název anglicky: Mimsy borogoves, or, the craft of word de/formation

      Klíčová slova anglicky: word formation; Lewis Carroll; nonce words;

      Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 2. 5. 2019 11:26.
    5. FICTUMOVÁ, Jarmila, Renata KAMENICKÁ a Jiří RAMBOUSEK. Translation error typology for quality feedback : Czeching MeLLANGE through HYPAL. In TIFO 2014. 2014.
      Název česky: Typologie chyb v překladu: aplikace typologie MeLLANGE na češtinu v systému HYPAL
      Písemnictví, masmedia, audiovize. angličtina. Česká republika.
      Klíčová slova anglicky: error typology; translator training; learner corpora; MeLLANGE; Hypal
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnila: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Změněno: 23. 2. 2018 20:42.

    2013

    1. RAMBOUSEK, Jiří. Calque Idioms Translated from English: Degrees of Acceptability Explored. In Zehnalová, Jitka; Molnár, Ondřej; Kubánek, Michal. Tradition and Trends in Trans-Language Communication. 1st ed. Olomouc: Palacký University, 2013, s. 121-134. ISBN 978-80-244-4079-8.
      Tradition and Trends in Trans-Language Communication
      Název česky: Idiomy kalkované z angličtiny a jejich přijatelnost a přijetí v češtině
      RIV/00216224:14210/13:00075911 Stať ve sborníku. Jazykověda. angličtina. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí)
      Klíčová slova anglicky: kalk; idiom; překlad; vliv angličtiny
      Druh sborníku: postkonferenční sborník
      Recenzováno: ano

      Změnila: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Změněno: 27. 4. 2018 21:22.
    2. RAMBOUSEK, Jiří. O českém překladu slavných knížek Alenka v kraji divů a Za zrcadlem, a s čím se tam Alenka setkala. In Rambousek, Jiří. Opravny - polemiky - vzpomínky. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2013, s. 64-68. Spisy Pedagogické fakulty Masarykovy univerzity ; 166. ISBN 978-80-210-6738-7.
      Název anglicky: On Czech translations of the famous books Alice in Wonderland and Through the Looking-Glass
      RIV/00216224:14210/13:00075908 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Písemnictví, masmedia, audiovize. čeština. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí)
      Klíčová slova anglicky: Lewis Carroll; Czech translations; translation editions; Alice in Wonderland
      Recenzováno: ano

      Změnila: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Změněno: 27. 4. 2018 21:21.

    2012

    1. KAMENICKÁ, Renata a Jiří RAMBOUSEK. Activating Student Autonomy in Translation Training : In-Class and Online. In Zehnalová, Jitka; Molnár, Ondřej; Kubánek, Michal. Teaching Translation and Interpreting Skills in the 21st Century. 1st ed. Olomouc: Palacký University, 2012, s. 93-103. ISBN 978-80-244-3252-6.
      Název česky: Podpora autonomie studentů ve výuce překladu : ve třídě i v online prostředí
      Název anglicky: Activating Student Autonomy in Translation Training: In-Class and Online
      RIV/00216224:14210/12:00074621 Stať ve sborníku. Jazykověda. angličtina. Česká republika.
      Kamenická, Renata (203 Česká republika, garant, domácí) -- Rambousek, Jiří (203 Česká republika, domácí)
      Klíčová slova anglicky: translation; training; learning; autonomy; interactive texts; online; course; feedback
      Druh sborníku: postkonferenční sborník

      Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 24. 4. 2015 18:48.
    2. RAMBOUSEK, Jiří. Calque Idioms Translated from English: Degrees of Acceptability Explored. In TIFO 2012 - Translation and Interpreting Forum Olomouc. 2012.
      Název česky: Kalky idiomů z angličtiny a otázky jejich přijatelnosti v češtině
      Název anglicky: Calque Idioms Translated from English: Degrees of Acceptability Explored
      RIV/00216224:14210/12:00072668 Prezentace na konferencích. Jazykověda. angličtina. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí)
      Klíčová slova anglicky: translation of idioms; calques; influence of English; Czech lexis
      Druh účasti: aktivní účast
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 4. 7. 2014 11:14.
    3. ZOUNEK, Jiří a Petr SUDICKÝ. E-learning : učení (se) s online technologiemi. Vyd. 1. Praha: Wolters Kluwer Česká republika, 2012, 226 s. ISBN 978-80-7357-903-6.
      Název anglicky: E-learning : teaching and learning with online technologies
      RIV/00216224:14210/12:00060711 Odborná kniha. Pedagogika a školství. čeština. Česká republika.
      Zounek, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí) -- Sudický, Petr (203 Česká republika, domácí)
      Klíčová slova anglicky: e-learning; learning; learning theory; information and communication technologies
      Recenzováno: ano

      Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 7. 4. 2013 14:29.
    4. RAMBOUSEK, Jiří. False Friends (To Be) Revisited. In Zehnalová, Jitka; Molnár, Ondřej; Kubánek, Michal. Teaching Translation and Interpreting Skills in the 21st Century. 1st ed. Olomouc: Palacký University, 2012, s. 45-51. ISBN 978-80-244-3252-6.
      Název česky: Zrádná slova – nový pohled
      Název anglicky: False Friends (To Be) Revisited
      RIV/00216224:14210/12:00074625 Stať ve sborníku. Jazykověda. angličtina. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí)
      Klíčová slova anglicky: translation; training; learning; autonomy; interactive texts; online; course; feedback
      Druh sborníku: postkonferenční sborník
      Recenzováno: ano

      Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 7. 4. 2015 08:43.
    5. RAMBOUSEK, Jiří. 4.2.1.4 Wiki (a Wikipedie). In J. Zounek, P. Sudický a kol. E-learning: učení (se) s online technologiemi. 1. vyd. Praha: Wolters Kluwer ČR, 2012, s. 74-77. Edice školství. ISBN 978-80-7357-903-6.
      Název anglicky: 4.2.1.4 Wiki (and Wikipedia)
      Pedagogika a školství. čeština. Česká republika.
      Klíčová slova anglicky: wiki; Wikipedia; wiki in learning; constructivism; technology and learning

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 26. 2. 2013 00:24.
    6. RAMBOUSEK, Jiří. 7.2 Kurzy využívající wiki a Wikipedii. In J. Zounek, P. Sudický a kol. E-learning: učení (se) s online technologiemi. 1. vyd. Praha: Wolters Kluwer ČR, 2012, s. 181-188. Edice školství. ISBN 978-80-7357-903-6.
      Název anglicky: 7.2 Courses using wiki and Wikipedia
      Pedagogika a školství. čeština. Česká republika.
      Klíčová slova anglicky: wiki; Wikipedia; wiki in learning; constructivism; technology and learning

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 26. 2. 2013 00:25.

    2011

    1. KAMENICKÁ, Renata a Jiří RAMBOUSEK. Activating Student Autonomy in Translation Training: In-class and Online. In TIFO 2011 - Translation and Interpreting Forum Olomouc. 2011.
      Název česky: Aktivace studentské autonomie ve výuce překladu: ve třídě i online
      Název anglicky: Activating Student Autonomy in Translation Training: In-class and Online
      RIV/00216224:14210/11:00056321 Prezentace na konferencích. Jazykověda. angličtina. Česká republika.
      Kamenická, Renata (203 Česká republika, domácí) -- Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí)
      Klíčová slova anglicky: translation; training; learning; autonomy; interactive texts; online; course; feedback
      Druh účasti: aktivní účast
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnila: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D., učo 458. Změněno: 19. 3. 2012 08:19.
    2. RAMBOUSEK, Jiří. False Friends (To Be) Revisited. In TIFO 2011 - Translation and Interpreting Forum Olomouc. 2011.
      Název česky: Zrádná slova – nový pohled
      Název anglicky: False Friends (To Be) Revisited
      RIV/00216224:14210/11:00056826 Prezentace na konferencích. Jazykověda. angličtina. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí)
      Klíčová slova anglicky: false friends; EFL; translator training; lexicography; loan words
      Druh účasti: aktivní účast
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 14. 4. 2012 22:07.
    3. RAMBOUSEK, Jiří. Opravna 14. Tvar. Literární obtýdeník. Praha: Klub přítel Tvaru, 2011, roč. 22, č. 16, s. 8-9. ISSN 0862-657X.
      Název česky: Opravna 14
      Název anglicky: Opravna 14. On Czech editions of Carroll's Alice
      RIV/00216224:14210/11:00053646 Článek v odborném periodiku. Písemnictví, masmedia, audiovize. čeština. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí)
      Klíčová slova anglicky: Carroll; Alice in Wonderland; Czech translations; translation editions;

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 14. 4. 2012 22:08.

    2010

    1. RAMBOUSEK, Jiří. Czech adaptations of children’s literature written in English. In ESSE-10 Conference (European Society for the Study of English). 2010.
      Název česky: České adaptace anglicky psané dětské literatury
      Název anglicky: Czech adaptations of children’s literature written in English
      RIV/00216224:14210/10:00056830 Prezentace na konferencích. Jazykověda. angličtina. Itálie.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí)
      Klíčová slova anglicky: academic writing; translation; paper abstracts; convergences; English; Czech;
      Druh účasti: aktivní účast
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 14. 4. 2012 22:03.
    2. KAMENICKÁ, Renata a Jiří RAMBOUSEK. Integrating Research in Translation Studies (Thematic Session no. 11 at 9th Brno International Conference of English, American and Canadian Studies - Diversification and its Discontents) [workshop]. 2010.
      URL
      RIV/00216224:14210/10:00056876 Uspořádání workshopu. Jazykověda. angličtina. Česká republika.
      Kamenická, Renata (203 Česká republika, garant, domácí) -- Rambousek, Jiří (203 Česká republika, domácí)
      Klíčová slova anglicky: translation; translation theories
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnila: Mgr. Petra Georgala, učo 32967. Změněno: 14. 4. 2012 19:23.
    3. RAMBOUSEK, Jiří. K anafoře v angličtině a češtině a jejímu překladu. In Integrace v jazycích - jazyky v integraci. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2010, s. 185-199. ISBN 978-80-7422-001-2.
      Název česky: K anafoře v angličtině a češtině a jejímu překladu
      Název anglicky: Anaphora in English and Czech and its tranlsation
      RIV/00216224:14210/10:00048573 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Jazykověda. čeština. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant, domácí)
      Klíčová slova anglicky: anaphora; deixis; reference to characters; translation

      Změnila: Mgr. Petra Georgala, učo 32967. Změněno: 27. 4. 2011 11:40.

    2009

    1. SOJKA, Petr a Jiří RAMBOUSEK. SCO 2009, Sharable Content Objects, sborník 6. ročníku konference o elektronické podpoře výuky, Brno, Česká republika. Edited by Sojka P., Rambousek J. prvni. Brno: Masaryk University, 2009, 296 s. ISBN 978-80-210-4878-2.
      SCO 2009 conference homepage Publisher's info about book, ordering
      Název česky: SCO 2009, Sharable Content Objects, sborník 6. ročníku konference o elektronické podpoře výuky, Brno, Česká republika
      Název anglicky: SCO 2009, Sharable Content Objects, Proceedings of the 6th conference about electronic support of learning, Brno, Czech Republic
      RIV/00216224:14330/09:00035870 Editorství tematického sborníku, editorství monotematického čísla odborného časopisu. Informatika. čeština. Česká republika.
      Sojka, Petr (203 Česká republika, garant) -- Rambousek, Jiří (203 Česká republika)
      Klíčová slova anglicky: e-learning; SCO; sharable content objects; computer assisted learning
      Druh sborníku: předkonferenční sborník
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnil: doc. RNDr. Petr Sojka, Ph.D., učo 2378. Změněno: 24. 7. 2010 19:17.
    2. SOJKA, Petr a Jiří RAMBOUSEK. SCO 2009, Sharable Content Objects, 6. ročník konference o elektronické podpoře výuky, Brno, Česká republika. Edited by Sojka P., Rambousek J. 2009.
      SCO 2009 conference homepage Publisher's info about proceedings
      Název anglicky: SCO 2009, Sharable Content Objects, 6th conference about electronic support of learning, Brno, Czech Republic
      RIV/00216224:14330/09:00035881 Uspořádání konference. Informatika. čeština. Česká republika.
      Sojka, Petr (203 Česká republika, garant) -- Rambousek, Jiří (203 Česká republika)
      Klíčová slova anglicky: e-learning; SCO; sharable content objects; computer assisted learning
      Mezinárodní význam: ano

      Změnil: doc. RNDr. Petr Sojka, Ph.D., učo 2378. Změněno: 22. 6. 2009 16:36.
    3. RAMBOUSEK, Jiří. Wiki prostředí a Wikipedie jako nástroj výuky. In SCO 2009, Sborník 6. ročníku konference o elektronické podpoře výuky. Brno: MU, 2009, s. 244-249. ISBN 978-80-210-4878-2.
      Název anglicky: Wiki environment and Wikipedia as Teaching Tool
      RIV/00216224:14210/09:00029961 Stať ve sborníku. Pedagogika a školství. čeština. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant)
      Klíčová slova anglicky: e-learning; Wiki; Wikipedia; teaching tools; collaborative learning; constructivism
      Recenzováno: ano

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 15. 3. 2010 00:05.

    2008

    1. RAMBOUSEK, Jiří. Academic Typing. Brno: Eldum, 2008. ISSN 1803-4748.
      URL
      Název anglicky: Academic Typing
      Jazykověda. čeština. Česká republika.
      Klíčová slova anglicky: text creation, Englsh typography, Czech typography, typesetting, electronic text
      Recenzováno: ano

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 15. 3. 2010 03:56.
    2. RAMBOUSEK, Jiří. K (zkoumání) překladu dětské literatury. Plav : měsíčník pro světovou literaturu. Praha: Splav!, 2008, roč. 2008, č. 6, s. 2-4. ISSN 1802-4734.
      Název česky: K (zkoumání) překladu dětské literatury
      Název anglicky: On reflecting translation of literature for children
      RIV/00216224:14210/08:00026694 Článek v odborném periodiku. Písemnictví, masmedia, audiovize. čeština. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant)
      Klíčová slova anglicky: children's literature; tranlsation

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 10. 11. 2008 02:39.

    2007

    1. CHAMONIKOLASOVÁ, Jana a Jiří RAMBOUSEK. Diminutive expressions in translation: a comparative study of English and Czech. Belgian Journal of Linguistics. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2007, roč. 21, č. 1, s. 37-52. ISSN 0774-5141.
      URL
      Název česky: Deminutiva v překladu: srovnávací studie angličtiny a češtiny
      RIV/00216224:14210/07:00048066 Článek v odborném periodiku. Jazykověda. angličtina. Nizozemské království.
      Chamonikolasová, Jana (203 Česká republika, garant, domácí) -- Rambousek, Jiří (203 Česká republika, domácí)
      Klíčová slova anglicky: diminutives; comparative study; English and Czech; written texts
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnila: doc. PhDr. Jana Chamonikolasová, Ph.D., učo 109. Změněno: 3. 5. 2011 02:39.
    2. RAMBOUSEK, Jiří a Jana CHAMONIKOLASOVÁ. The existential there-construction in Czech translations. G.Anderman and M.Rogers (eds.). In G.Anderman and M.Rogers (eds.): Incorporating Corpora: The Linguist and the Translator. Clevedon: Multilingual Matters, 2007, s. 133-152. Translating Europe. ISBN 978-1-85359-986-6.
      Název česky: Překlad existenční vazby s 'there' do češtiny
      RIV/00216224:14210/07:00019949 Kapitola resp. kapitoly v odborné knize. Jazykověda. angličtina. Velká Británie a Severní Irsko.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant) -- Chamonikolasová, Jana (203 Česká republika)
      Klíčová slova anglicky: translation and corpora; existential there; Czech translation
      Mezinárodní význam: ano
      Recenzováno: ano

      Změnila: doc. PhDr. Jana Chamonikolasová, Ph.D., učo 109. Změněno: 24. 1. 2010 14:24.
    3. RAMBOUSEK, Jiří. To Be Able to Sign, Did He Have to Exist? or What's That Hanging in the Head's Office? Elsinore. 2007, roč. 2007, č. 1, s. 30-33.
      Název česky: Mohl-li se podepsat, musel proto existovat?

      Klíčová slova anglicky: Shakespeare's signatures; Shakespeare's identity

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 26. 4. 2007 17:20.
    4. RAMBOUSEK, Jiří. Translation in Times of Open Sources: Need for New Definitions and Approaches? Sborník prací Filozofické fakulty Brněnské univerzity, Řada anglistická: Brno Studies in English 32. Brno: Masarykova univerzita v Brně, 2007, roč. 2006, č. 32, s. 65-76. ISSN 1211-1791.
      URL
      Název česky: Překlad v éře otevřených zdrojů: je třeba nových definic a přístupů?
      Název anglicky: Translation in Times of Open Sources: Need for New Definitions and Approaches?
      RIV/00216224:14210/07:00033260 Článek v odborném periodiku. Jazykověda. angličtina. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant)
      Klíčová slova anglicky: translation; corporate authorship; internet texts

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 31. 10. 2008 14:28.

    2006

    1. RAMBOUSEK, Jiří. Eliška, Evička, Alenka, Carroll a Dodgson. Rozrazil. Brno: Větrné mlýny, 2006, roč. 2006, č. 10, s. 47-49. ISSN 1801-4755.
      URL
      Název česky: Eliška, Evička, Alenka, Carroll a Dodgson
      Název anglicky: Eliška, Evička, Alenka, Alice, Carroll, and Dodgson
      RIV/00216224:14210/06:00018699 Článek v odborném periodiku. Písemnictví, masmedia, audiovize. čeština. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant)
      Klíčová slova anglicky: Alice in Wonderland; Lewis Carroll; translation; Karoline Leach

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 21. 6. 2007 17:58.

    2005

    1. RAMBOUSEK, Jiří, Tamara VÁŇOVÁ a Daniel MIKŠÍK. Ke koncepci elektronické podpory výuky v akademickém prostředí. In SOJKA, Petr a Tomáš PITNER. Sborník 2. ročníku konference o elektornické podpoře výuky SCO 2005. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita v Brně, 2005, s. 237-242. ISBN 80-210-3699-0.
      URL
      Název česky: Ke koncepci elektronické podpory výuky v akademickém prostředí
      Název anglicky: On the conception of e-learning in the academic environment
      RIV/00216224:14210/05:00030988 Stať ve sborníku. Pedagogika a školství. čeština. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant) -- Váňová, Tamara (203 Česká republika) -- Mikšík, Daniel (203 Česká republika)
      Klíčová slova anglicky: e-learning; virtual learning environment; university education
      Druh sborníku: postkonferenční sborník
      Recenzováno: ano

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 21. 6. 2007 19:10.
    2. RAMBOUSEK, Jiří. TV News Subtitles: yet another instance of "little texts". In Slovak Studies in English 1. Bratislava: Univerzita Komenského, 2005, s. 177-185. ISBN 80-89197-27-2.
      Název česky: Titulky v TV zprávách: další případ "krátkých textů"
      Název anglicky: TV News Subtitles: yet another instance of "little texts"
      RIV/00216224:14210/05:00013111 Stať ve sborníku. Jazykověda. angličtina. Slovensko.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant)
      Klíčová slova anglicky: informative texts; language of news; TV news; little texts

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 24. 1. 2006 16:18.
    3. RAMBOUSEK, Jiří. Unpublished translations of Poe's The Raven by František Nevrla. In Theory and Practice in English Studies 3: Proceedings from the Eighth Conference of British, American and Canadian Studies. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2005, s. 249-256. ISBN 80-210-3930-2.
      Název česky: Nepublikované překlady Poeova Havrana z pera Františka Nevrly
      RIV/00216224:14210/05:00031404 Stať ve sborníku. Písemnictví, masmedia, audiovize. angličtina. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant)
      Klíčová slova anglicky: E. A. Poe; The Raven; translation of poetry; Czech translation; translation history

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 14. 6. 2007 12:34.

    2004

    1. RAMBOUSEK, Jiří. Between language play and language game. In Theory and Practice in English Studies. Vol. 2. Brno: Masarykova univerzita v Brně, 2004, s. 165-171. ISBN 80-210-3394-0.
      Název česky: Mezi jazykovou hříčkou a jazykovou hrou
      Název anglicky: Between language play and language game
      RIV/00216224:14210/04:00011746 Stať ve sborníku. Jazykověda. angličtina. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant)
      Klíčová slova anglicky: informative texts; little text; language play; language games; crossword puzzle; cryptic clue

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 24. 1. 2006 17:34.
    2. RAMBOUSEK, Jiří a Daniel MIKŠÍK. E-learning přichází. Sborník příspěvků ze setkání SCO 2004: E-learning přichází. Brno: Masarykova univerzita, 2004, 86 s. ISBN 80-210-3409-2.
      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 25. 3. 2005 14:59.
    3. RAMBOUSEK, Jiří. Notes on Translations of Václav Havel's Plays. In Drama Translation and Theatre Practice. Frankfurt am Mein: Peter Lang, 2004, s. 159-170. ISBN 3-631-50755-0.
      Název česky: Poznámky k překladům her Václava Havla do angličtiny
      Název anglicky: Notes on Translations of Václav Havel's Plays
      RIV: Stať ve sborníku. Písemnictví, masmedia, audiovize. angličtina. Německo.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant)
      Klíčová slova anglicky: Czech translations; Václav Havel

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 14. 6. 2007 15:22.
    4. RAMBOUSEK, Jiří. On English Signboards. Brno Studies in English. Brno: Masarykova univerzita, 2004, roč. 30, č. 1, s. 77-88. ISSN 1211-1791.
      Název česky: Veejné nápisy v angličtině
      Název anglicky: On English Signboards
      RIV/00216224:14210/04:00019953 Článek v odborném periodiku. Jazykověda. angličtina. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant)
      Klíčová slova anglicky: signboards; public notices; infromative texts; situational context

      Změnil: Ing. Zdeněk Kubík, učo 37483. Změněno: 30. 6. 2008 10:04.
    5. RAMBOUSEK, Jiří. Poznámky k e-learningu na vysokých školách. In E-learning příchází - sborník setkání SC0 2004. Vydání první. Brno: Masarykova univerzita v Brně, 2004, s. 29-34. ISBN 80-210-3409-2.
      Název česky: Poznámky k e-learningu na vysokých školách
      Název anglicky: Notes on e-learning in higher education
      Pedagogika a školství. čeština. Česká republika.
      Klíčová slova anglicky: e-learning

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 26. 6. 2007 10:43.

    2003

    1. VANDERZIEL, Jeffrey Alan a Jiří RAMBOUSEK. Vinnetou tady nebydlí: Antologie současných povídek severoamerických indiánů. 1. vyd. Brno, Česká republika: Větrné mlýny, 2003, 501 s. ISBN 80-86151-81-6.
      Název anglicky: Winnetou Doesn't Live Here: Anthology of Contemporary American Indian Short Stories
      RIV: Odborná kniha. Písemnictví, masmedia, audiovize. čeština. Česká republika.
      Vanderziel, Jeffrey Alan (840 Spojené státy, garant) -- Rambousek, Jiří (203 Česká republika)
      Klíčová slova anglicky: Native Americans; Translation of Native American Literature; American Indians; Short Stories Translation; Czech Translations

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 21. 6. 2007 22:57.

    2002

    1. RAMBOUSEK, Jiří. Do Children Read What the Author Wrote? In Children's Literature in English at the Turn of the Millennium. Hradec Králové: The British Council; Gaudeamus, University Hradec Králové, 2002, s. 147-162. ISBN 80-7041-940-7.
      Název česky: Čtou děti skutečně text, jak jej autor napsal?
      Název anglicky: Do Children Read What the Author Wrote?
      RIV: Stať ve sborníku. Písemnictví, masmedia, audiovize. angličtina. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant)
      Klíčová slova anglicky: Translation; Children's Literature;

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 14. 6. 2007 13:50.
      Přír. čísla: 2570203572, 2570204708, 3201030479, 3201030480, 3201030481

    1999

    1. FRIEDMAN, Richard Elliott. Mizení Boha [orig. The Disappearance of God]. Překlad Jiří Rambousek. Vydání první. Praha: Argo, 1999, 332 s. ISBN 80-7203-247-X.
      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 16. 11. 2000 16:26.

    1997

    1. RAMBOUSEK, Jiří. Czech translations of The Ancient Mariner. In Brno Studies in English. Brno: Masarykova univerzita, 1997, s. 173-180. ISBN 80-210-1711-2.
      Název česky: Český překald Coleridgova Starého námořníka
      Název anglicky: Czech translations of The Ancient Mariner
      RIV: Stať ve sborníku. Písemnictví, masmedia, audiovize. angličtina. Česká republika.
      Rambousek, Jiří (203 Česká republika, garant)
      Klíčová slova anglicky: translation Coleridge

      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 14. 6. 2007 13:55.

    1995

    1. RAMBOUSEK, Jiří. Společensky nezávadná mluva. Praktická slovníková příručka. Praha: Literární noviny, 1995, 4 s. V číslech 33-36.
      Společensky nezávadná mluva.
      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 16. 11. 2000 16:14.

    1993

    1. RAMBOUSEK, Jiří. Pět českých limericků. Praha: Lidové noviny 27. 7., 1993, 1 s. Příloha Moravské listy.
      Změnil: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D., učo 2362. Změněno: 16. 11. 2000 16:25.
Zobrazeno: 22. 9. 2024 09:29